#爱与婚恋世界名著
#比肩莎士比亚,现实主义文学开山之作
#文学名著升级读本,精装插图典藏版
#英伦时尚持久源泉,全球影视改编次数亚军
#自然语感中译本,重现简·奥斯汀笔下日常谐趣
★你深爱的,永恒日常——所有经典名著中鲜接地气的“家庭剧”
班奈特太太急着要把待字闺中的五个女儿嫁出去,催促班奈特先生抢在别家之前拜访年轻有钱的宾利先生,两人为此斗起了嘴。在经典名著的神圣殿堂中,还没有哪部作品有简·奥斯汀的《傲慢与偏见》一般地“接地气”。开篇便“说学逗唱”演出一场“家庭剧”,还始终也不“拔高”,不“狗血”,日常而生动,一演到底。基于日常生活,基于普通人的七情六欲,奥斯汀笔下的爱情,真实而贴切,具广泛共识,也因此赢得广大的读者群。其各种版本全球销售何止亿计,影视改编量仅次于《简·爱》。
★比肩莎士比亚,现实主义文学奠基之作
在奥斯汀之前,英国小说中有一股为忧郁而忧郁的矫情嗜好。《傲慢与偏见》克服了这一毛病,更接近于自然生活。她炉火纯青地在小说中运用喜剧手法表达对生活的严肃批评,探索女主人公从恋爱到结婚中自我发现的心理过程,奠定了现实主义小说基础,使英国小说更完美,使英语语言更具表现力,文学史地位被评为比肩莎士比亚。美国著名文艺评论家埃德蒙·威尔逊认为:“最近一百多年以来,英国文学史上出现过几次趣味革命,文学口味的翻新影响了几乎所有作家的声誉,唯独莎士比亚和简·奥斯汀经久不衰。”
★毛姆评定的十大文学名著
超级畅销名著《月亮与六便士》的作者毛姆,眼中很少看得起别的作家,却对《傲慢与偏见》推崇备至,将其定为自己心中的“十大名著”之一。他说:“《傲慢与偏见》,这本可爱的书的优点就是十分令人爱读,比某些更伟大更著名的小说更令人爱读,是其所有小说中非常令人满意的一部作品”。
★读本升级:极大限度提升阅读魅力和典藏价值
名家导读,画龙点睛,让读者轻松理解到作品核心。
呼应正文,有机增加长达16页的精美图文,既增强了阅读感受,也增值为扩展阅读收藏本。
★文学名著读本升级:不惜工本的匠心妙用
内外双封、硬壳精装、锁线装订
护封烫金、丝织飘带、特种纸装裱
柔软护目内文纸
阅读、把玩,重回阅读安宁时光。
美观、高档,阅读收益和典藏感,独一无二。
紫图经典文库
阅读、雅饰、典藏
买一本全家读,代代读
★你嫁了谁?他娶了谁?日常“家闹”竟成不朽经典
班奈特太太急着要把待字闺中的五个女儿嫁出去,催促班奈特先生抢在别家之前拜访年轻有钱的宾利先生,两人为此斗起了嘴。在经典名著的神圣殿堂中,还没有哪部作品有简·奥斯汀的《傲慢与偏见》一般地“接地气”。开篇便“说学逗唱”演出一场“家庭剧”,还始终也不“拔高”,不“狗血”,日常而生动,一演到底。基于日常生活,基于普通人的七情六欲,奥斯汀笔下的爱情,真实而贴切,具广泛共识,也因此赢得广大的读者群。其各种版本全球销售何止亿计,影视改编量仅次于《简·爱》。
傲慢与偏见
第一章
凡是有钱的单身汉,都必须找位太太,这已成了举世公认的真理。每当这样的单身汉新搬到一处,尽管左邻右舍的人完全不了解他,仍把他视为最佳的女婿人选。
“亲爱的,你知道尼德菲尔德庄园租出去了吗?”一天,班奈特太太对丈夫说道。
班奈特先生回答说不知道。
“真的,”她说,“朗太太刚才来过,她把这件事一五一十地告诉了我。”
班奈特先生没有理会她。
“难道你不想知道是谁租走的吗?”太太不耐烦地嚷道。
“如果你想说,我倒是可以听听。”
这句话足以鼓励她讲下去了。
“哦!亲爱的,你知道吗?朗太太说,那是一个有钱少爷,是从英格兰北部来的。听说,礼拜一的时候,他乘坐一辆四轮马车来看过房子,觉得相当满意,当场就和莫里斯先生成交了。他准备在米迦勒节前入住,下个周末会先叫几个仆人来整理一下。”
“他叫什么名字?”
“宾利。”
“结婚了吗?还是单身?”
“噢!是个单身汉,亲爱的,一个有钱的单身汉!年赚四五千镑。这对女儿们来说真是个好消息!”
“为什么?关女儿们什么事?”
“亲爱的,”太太回答道,“你怎么这么迟钝呢?告诉你吧,我想让他当我们的女婿呢!”
“他搬来这里是为了这个目的吗?”
“胡说!这怎么可能!不过,我相信他会看上我们的女儿的。等他一搬来,你就要立刻去拜访人家。”
“何必呢?你和女儿们一起去就好了,或是干脆叫她们自己去,那更省事!因为她们的美貌没一个胜得过你,要是你去了,或许宾利先生反而会挑中你呢!”
“别开玩笑了,亲爱的。虽然我年轻时的确貌美如花,但现在都有五个女儿了,不该再对自己的长相有什么期待了。”
“这么说来,也没几个女人可以期待自己的长相了。”
“不过,亲爱的,等宾利搬过来,你真的应该去拜访他。”
“老实说吧,这根本是多此一举。”
“看在女儿的分上,请你好好想一想吧!连从来不和新邻居打交道的威廉·卢卡斯夫妇都决定去拜访他了。他们一定也是打这个算盘。你非去不可,要是你不去,我们又怎么好意思去呢?”
“你多虑了,宾利先生一定很高兴见到你的。我可以写封信让你带去,就说我的女儿随便他挑,挑中哪个都好。不过,我得特别替小莉兹说几句好话。”
“别这么做。莉兹没有一点胜过其他姐妹,论美貌,她不及珍的一半;论个性,她又比不上莉蒂亚。但你老是偏爱她。”
“她们没一个值得夸奖的,”他回答道,“她们跟别的女孩一样,又傻又无知,只有莉兹比她的几个姐妹聪明多了。”
“亲爱的,你怎么可以这样说自己的女儿呢?你是在激我吧?一点也不体谅我衰弱的神经。”
“你误会了,亲爱的,我非常重视你的神经,它们是老朋友了,过去二十年来我不断听你提到它们。”
“唉!你都不知道我有多么担心!”
“你必须保重,那样的话,那些年赚四千镑的少爷们就会一个个搬来当你的邻居。”
“要是你不肯去拜访他们,就算搬来二十个又怎样!”
“放心,亲爱的,要是真的搬来二十个,我一定一一登门拜访。”
班奈特先生就是这样一个怪人,幽默却善讽,沉默却善辩;即使是二十三年的婚姻生活,也不足以让班奈特太太完全摸透他的性格。她是个平庸、无知、喜怒不定的女人,只要碰到不顺心的事,就会幻想自己神经衰弱。对她来说,最重要的事就是嫁女儿,最大的安慰就是拜访邻居以及打探消息。
是什么使你把这本书读了一遍又一遍——毛姆评《傲慢与偏见》
凡是她完成的小说都没有败笔——伍尔夫(现代主义与女性主义的先锋,意识流大家)评简·奥斯汀
目录
正文
附录:简·奥斯汀年谱
温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录