搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
无库存
我孤独地漫游,如一朵云:华兹华斯抒情诗选
0.00     定价 ¥ 72.00
泸西县图书馆
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787020168217
  • 作      者:
    [英]华兹华斯
  • 译      者:
    秦立彦
  • 出 版 社 :
    人民文学出版社
  • 出版日期:
    2021-07-01
收藏
作者简介

作者简介:

威廉·华兹华斯(William Wordsworth, 1770—1850)是英国文学史上最重要的诗人之一,最有成就的湖畔派诗人。与柯尔律治合著的《抒情歌谣集》(1798)发起了英国的浪漫主义运动。诗人长期在英国湖区居住,1843—1850年任英国桂冠诗人。一生创作甚丰,代表作为自传性长诗《序曲》(The Prelude)。

 

译者简介:

秦立彦,美国加州大学圣地亚哥校区比较文学博士,现任教于北京大学比较文学与比较文化研究所。译有《华兹华斯叙事诗选》(人民文学出版社)。著有《理想世界及其裂隙——华兹华斯叙事诗研究》(北京大学出版社)。除学术发表外,亦从事诗歌创作,出版有诗集《地铁里的博尔赫斯》《可以幸福的时刻》《各自的世界》。


展开
内容介绍

《我孤独地漫游,如一朵云:华兹华斯抒情诗选》是英国文学史上“六大浪漫派诗人之一”华兹华斯的抒情诗选,共收入包括《作于丁登寺上游几英里处》《致云雀》《作于早春》等诸多名作在内的近140首诗作,选自诗人创作高峰时期的《抒情歌谣集》《两卷本诗集》等重要诗集,参照康奈尔大学出版社等权威出版社出版的权威版本。作品大体按创作时间排序,较为清晰地勾勒出诗人抒情诗作的题材和诗风的发展轨迹。译者严守忠实原则,韵脚格式和诗行长度力求体现原作风味。

展开
精彩书评

华兹华斯是朴素而不鄙俚的,虽常写貌似平凡之事,但从中见出的并非琐碎庸常,而恰是其不平凡。他“温柔敦厚”,对他人、对微小的自然物,都充满怜惜与悲悯。他有善感而非脆弱的心灵,有一双敏锐观察的眼睛。他虽然有时不免于浪漫派的自恋,但他爱亲人,爱朋友,愿意付出。他在诗中不避人生的困惑与痛苦,而常能找到自救的办法。英国哲学家密尔(J. S. Mill,1806—1873)就称自己在心灵危机中时,从华兹华斯的诗里得到许多安慰。译者希望能传达华兹华斯作品的这些方面。

本书的翻译接近尾声时,正值新冠肺炎在全球肆虐,世界动荡不安,每天,甚至每个小时都不同。在这样的时候,诗显得尤其奢侈,也尤其宝贵。于此时的我,华兹华斯的诗如同暴风雨中的一间小屋。他在自己的痛苦中挣扎自救,我们何尝不是。译者自己也写诗。华兹华斯证实了诗的永恒力量,但愿在拙译中尚能窥见那种力量。

——《我孤独地漫游,如一朵云:华兹华斯抒情诗选》译者、诗人秦立彦 


展开
精彩书摘

作于丁登寺上游几英里处(节选)

 

如果,

我不曾得到这样的教育,我也不会

让自己的和悦精神衰败下去,

因为有你在我身边,在这美丽的

河畔;你,我最亲爱的友人,

亲爱,亲爱的友人,在你的声音中,

我捕捉到自己从前心的语言,在你

无拘无束的眼睛那四射的目光中,

我读出了自己从前的喜悦。啊,

且让我在你身上看到我从前的样子,

我亲爱,亲爱的妹妹!我这样祈祷,

因为我深知大自然永不会背叛

爱她的心;大自然的特权是,

在我们这尘世的全部岁月中,

引我们从欢乐走向欢乐:因为她能

如此教导我们的心灵,如此给我们

以宁静与美的印象,用崇高的思想

滋养我们,以至于,可畏的人言,

轻率的判断,自私者的冷笑,

并不包含善意的问候,还有,

每日生活中人与人的阴郁交往,

都不会战胜我们,都不会破坏这一

愉快的信念:我们所见的一切,

都充满祝福。那么,就让月光

在你独自漫步的时候照在你身上,

让裹挟着迷雾的山风,自由地

吹在你身上;在今后的岁月里,

当这些放恣的喜悦变得成熟,

变成一种沉静的欢乐,当你的心灵

成为容纳一切美好形态的广厦,

你的记忆成为一切甜蜜之声,

一切和谐之物的居所,啊,那时,

如果孤独,恐惧,痛苦,悲伤,

是你分得的命运,你将怎样

以具有治愈力的温柔喜悦想起我,

还有我的这些劝勉!如果,也许,

我身在一个听不到你声音的地方,

也无法从你无拘无束的眼中,

捕捉到我过去之存在的光芒,

你也不会忘记,在这愉快的河边,

我们曾站在一起;不会忘记,我,

这一直崇拜自然的人,来到这里,

不倦于崇拜的职司:毋宁说,

我是带着更温暖的爱,更深的热忱,

更神圣的爱。那时,你也不会忘记,

经过了种种漂泊,多年的离别,

这些陡峭的森林,耸峙的高崖,

放牧的碧野,在我是更可爱了,

因它们自身之故,也因你之故。

 

 

“我孤独地漫游,如一朵云”

 

我孤独地漫游,如一朵云,

在谷地和群山上高高飘移,

这时我蓦然看见一大丛,

一大片水仙花翩翩起舞,

沿着湖边,于树林下面,

在微风中万朵花舞姿翩翩。

 

它们旁边的水波也舞动,

但它们比潋滟的水波更欣喜;

一个诗人怎能不感到高兴,

当他身边有这样欢笑的伴侣。

我凝视,凝视,但不曾想到,

这情景带给我多少珍宝。

 

因为常常当我躺在床榻上,

心境空茫,或者沉郁,

它们在我的灵魂之眼前闪光,

那眼睛是独处的至高幸福。

然后,我的心充满了欢乐,

与那些水仙一起舞姿婆娑。


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录