金原省吾《中国绘画史》,是其著作《唐代之绘画》和《宋代之绘画》的扩写版。这两本书由当时在作者下学习的傅抱石整合为一册后译出,命名为《唐宋之绘画》,于1935年由商务印书馆出版。傅抱石在该书译者序中评价道:“《唐宋之绘画》,原为二小册,今合而译之。先生此书,不在梳剔唐宋绘画之痕迹,而在研究唐宋代表作家之基因及发生。价值在此,重要亦在此。吾国言唐宋者不少,然皆从某作家某集团(画院之类)出发,分布于时代之外廓。先生则以”色“”线“”墨“三事,论其流变,详其蕴蓄,析其作品,道其影响,吾一人读唐宋时代之画坛及作家之所以形成,不难籀出一最明确之系统,而资元明清三代探索之大助。”完成《唐宋之绘画》翻译工作后,傅抱石多次要请金原省吾写一部更为详细的《中国绘画史》,并让自己翻译成中文。金原省吾应邀动笔,但成书之时已是1938年夏,是时傅抱石早已因母亲病危放弃学业回国,抗日战争也已全面爆发,《中国绘画史》翻译工作因此无限期推迟。本次翻译,是对金原省吾和傅抱石未竟事业的弥补。通过这些文章,我们不但可以了解内藤湖南对于中国绘画史的论述,还可以理解内藤对于日本的文人画以及近年来备受追捧的光琳派绘画特点的解说和评价。行文中时时与日本绘画对比,彰显中国绘画对日本绘画影响的源流关系。
温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录