中译本序言
鼹鼠
同义反复
卡夫卡笔下的鼹鼠学
粗糙的墙壁
拓扑学
世界与跳房子游戏
萨凡纳
“示播列”或者跨越浅滩的艺术
欧洲的变体
欧洲:怀念未来还是维系过去
龙
哈罗德·布鲁姆以及经典的温柔之声
希腊经典与西方普世性
翻译世界
中央广场
尤利西斯与巴别塔
在英语“世界文学”与法语“世界文学”之间
狮子
因为我的名字叫狮子
虚构的人类学结构以及系统思想
人类学模型
怪异的场景:查尔斯·桑迪逊和他的词汇河流
翻译普世性
译或不译
普世性与不变量
文学与普世性
淡漠忧郁症
水鸥
地球抑或可乐
水半球
在涂成蓝色的蓝色中
埃布斯梅耶教授的鸭子
地球、地狱、世界以及中心的本质
群岛
里克力·提拉瓦尼、布里吉特·威廉姆以及全球的边缘地带
乌托邦
松鼠
走出子午线的牢笼
译后记:韦斯特法尔的隐喻
展开