[澳]C.P.菲茨杰拉尔德(C.P.Fitzgerald),专注于中国历史、文化和政治研究的澳大利亚学者。他以历史学家深透的目光而不是从意识形态出发去观察中国,并且把中国介绍给西方世界。他以促进中澳两国人民之间的相互理解和沟通为己任。
李尧,资深翻译家,悉尼大学和西悉尼大学荣誉文学博士,北京外国语大学澳大利亚研究中心客座教授,中国作家协会会员。翻译澳大利亚、英美文学作品五十余部。其中长篇小说《浪子》(The Ancestor Game)、《红线》(The Red Thread)、《卡彭塔利亚湾》(Carpentaria)获澳大利亚“澳中理事会翻译奖”。2008年,澳大利亚政府授予其杰出贡献奖章。
郇忠,1964年毕业于内蒙古大学,1984年毕业于美国波士顿学院,曾任教于内蒙古大学。主要译著有《飘》《石乡行》《红线》《哈尔滨档案》《亡命天涯》《心中的明天》等。
展开