社會學
湘鄉 歐陽鈞/編譯
上海商務印書館
《社會學》歐陽鈞編譯本扉頁
例言
一是編爲文學士遠藤隆吉先生所講述。先生*近著述。刋行者有近世社會學。社會史論。教育學術。研究教會編行之講義。其譯西文者有米國傑金克斯氏社會學原理。Theory of Socialization(1897)專述日本者。有日本社會發達及其思想之變遷f諸書。除社會史論外。類皆編帙浩繁。多經數版。是編原本以時間稍促。甚爲簡單。所述不過麤具梗概。編者謹參照以上諸書。迻譯引證以足之。
一社會學之主要。在政治教育一方面。實宜爲師範法政二學課之普通教科。近年吾國編譯之書頗富。惟於社會學一科。尚在闕如。頗爲遺憾。編者因同學督責。勉任義務。顧學殖淺薄。力不從心。蠡測管窺。未得要領。深爲引疚無地。或覊轡略具。姑爲前途導一先鞭耳。
一社會學爲*晚出之科學。然自坑特氏以來。亦已分惟心惟物二派。日本社會學諸家。如有賀長雄氏之社會進化論。大抵祖述斯賓塞氏。而爲惟物之一派。迨後建部遜吾氏之社會學序説。十時彌氏之社會學撮要。浮田和民岸本能太武c諸氏之講述。則先後參用泰西*近學者師説。而漸有折衷物心二界之要。遠藤先生所主。大較以傑金克斯氏爲宗。置重心理。而亦不脱物界。故編者於諸家論説。與先生所述。有互相發明者。或意義融洽。則羼列編中。其稍有出入而足資反證。及詳略異致而難以類採者。則撮述大意。附案語以説明之。但一以不悖講師所述本義爲主。
一有賀浮田岸本三氏所説社會學。先後已有譯本。編者取原書悉心對閲。於有所採輯之處。其字句竄易而能悉脗合原旨者。則甯遵用譯本。蓋義取闡發精理。無取於矜誇異國艱深之文。而其直譯原書。過於僻澀難曉者。則亦略加潤色。以期益臻明瞭。蓋精深之理。非出之以明晰爽豁之字句。觀者益苦於思索。且親聆講述。與徒憑文字對譯者。難易固自有殊。非好爲立異。沾沾自喜也。
一編中案語。皆係編者自述。及雜引他書而成。除證引上述諸書外。或*近新聞紙之調查或其他諸家之傳記。亦有所採擇。取其有關於本編章節中緒論及足資考證者。附列於本論之後。又或關中國掌故風習之處。亦根據本章或本節緒論。畧陳隅見以明之。
一是編編述之際。學校逐日課程忙迫。不獲畢力專注。奥旨深微。毫釐千里。悤遽蕆事。舛誤遺漏之處。所在有之。大雅同胞。幸匡不逮。
編者識
展开