搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
无库存
生活研究致联邦死者(广西人民出版社大雅品牌 洛威尔系列)
0.00     定价 ¥ 59.80
泸西县图书馆
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787219115619
  • 作      者:
    Robert,Lowell
  • 译      者:
    杨铁军
  • 出 版 社 :
    广西人民出版社
  • 出版日期:
    2023-10-01
收藏
作者简介

作者简介


罗伯特•洛威尔 
(Robert Lowell,1917—1977)
美国著名诗人、散文家、翻译家,自白派诗歌的创始人和代表,美国第六任桂冠诗人。代表作有诗集《威利爵爷的城堡》《生活研究》《海豚:手稿对照本,1972—1973》等,文集《臭鼬的时光:罗伯特•洛威尔文集》等。获美国国家图书奖、普利策奖、美国国家书评人协会奖等多种文学大奖。影响了沃尔科特、希尼、米沃什、布罗茨基等诺贝尔文学奖得主,以及毕肖普、普拉斯、安妮•塞克斯顿、默温等在内的多位同代及后辈诗人。被誉为“他那一代最好的美国诗人”“时代的诗人历史学家”。

 

译者简介

杨铁军
诗人,翻译家。山西芮城人。出版有诗集《且向前》《和一个声音的对话》等,翻译作品有休斯《诗的锻造》、希尼《电灯光》、弗罗斯特《林间空地》、佩索阿《想象一朵未来的玫瑰》(深圳读书月2019年度十大文学好书)、沃尔科特《阿肯色证言》,以及沃尔科特的长篇史诗《奥麦罗斯》(第八届鲁迅文学奖翻译奖、第四届袁可嘉诗歌翻译奖)等。


展开
精彩书摘

精彩书摘

 

臭鼬时刻

(给伊丽莎白·毕肖普)

瑙提勒斯岛的隐士

女继承人,仍在她的斯巴达式木屋里过冬;

她的绵羊仍牧放在大海之上。

她的儿子是主教。她的农场管理人

是我们村的首席理事;

她已年老昏花。

 

渴望

维多利亚女王时代的

等级私密性,

她买断朝向她那片海岸的

所有碍眼之物,

任它们倾颓。

 

季节病了——

我们已失去我们夏日的百万富翁,

他似乎是从一本L.L.比恩精品目录上

跳出来的。他航速九节的帆船

拍卖给了捕龙虾的渔夫。

红狐狸的颜色,覆盖了蓝岭山。

 

如今,我们的同性恋装潢师

把他的店铺装饰一新,迎接秋天;

他的渔网布满橙色的软木浮漂,

他的补鞋匠的凳子和锥子,也是橙色;

他的活计不挣钱,

他宁愿结婚。

 

一个昏黑之夜,

我的福特牌都铎爬上山丘的头骨;

我注意到恋爱中的汽车。头灯关掉,

船壳挨着船壳,躺在一起,

市镇的墓地,一级一级地延伸……

我的大脑不太正常。

 

车载收音机哀鸣,

“爱,哦无忧无虑的爱……”我听到

每个血液细胞里,都有一个病了的灵魂抽泣,

仿佛我的手掐住了它的喉咙……

我自己便是地狱;

此地无人——

 

只有臭鼬,在月光下

搜寻一口吃食。

它们直着身体,在主街上阔步挺进:

身上是白道道,月光射入了火红的眼,

走在三一教堂的

白垩之燥和尖顶之桅下。

 

我站在我们的后门

台阶上,呼吸着这浓烈的空气——

一头母鼬,领着一队孩子翻垃圾桶。

它的头像楔子,扎入一杯

酸奶油,垂下它的鸵鸟尾巴,

拒绝害怕。

 

致联邦死者

(“他们放弃一切,挽救国家。”)

 

南波士顿的老水族馆

矗立于一片积雪的撒哈拉。破窗钉了木条。

青铜鳕鱼的风向标,已脱落一半鱼鳞。

空水缸里只有风。

 

曾经,我的鼻子像蜗牛贴住玻璃爬行;

我用手叮叮地敲击,

惊走温顺的鱼群,

鱼鼻上面冒出的泡沫倏然而碎。

 

我把手收回。常常,我静立叹息,

观看那黑暗的王国里,鱼和爬行动物

倏然而下,植物般生长。去年三月的一个早上,

波士顿市民公园外新立了镀锌的铁丝网,

我把脸贴在上面。笼子里,

恐龙似的黄色蒸汽铲,嗡嗡震颤,

铲起成吨成吨的淤泥乱草,

开挖其地下车库。

 

停车位野蛮生长,仿佛

波士顿心脏地带供市民娱乐的沙堆。

橙黄色、新教徒南瓜色的脚手架围住的

叮叮叮的州议会大厦,震颤中

 

俯视挖掘现场,面对

内战时期的肖上校及其圆脸黑人步兵,

在圣高登斯所刻的浮雕里行进,厚木夹板

撑住发颤的浮雕,抵御车库的地震。

 

他们穿过波士顿,行军俩月之后,

便有一半人员阵亡;

揭幕典礼上,

威廉·詹姆斯几乎听到那些黑人的青铜之息。

他们的碑如一根鱼刺

扎在这座城市的喉咙里。

浮雕里的上校,瘦得

如罗盘针。

 

他有着一只愤怒的鹪鹩的警惕,

一条灰狗绷紧的温柔;

一有欢乐,他便条件反射似的退缩,

宁可窒息都不愿暴露隐私。

 

如今,他已出离界限之外。他欣悦于

人类特有的舍生取死的高尚情操——

一旦他率着他的黑人士兵赴死,

便再也无法弯腰。

 

一千座小镇的新英格兰绿茵上,

都有白色的老教堂冒出,保持着

一种疏阔、真诚的反叛氛围;破损的旗帜

拼织在合众国伟大军队的坟墓上。

 

抽象的联邦士兵,他们的石雕。

每年都变得更单薄、更年轻——

个个都是蜂腰,拄着滑膛枪

打盹,鬓角都透出沉思……

 

肖的父亲不要纪念碑,

除了沟渠,

儿子的尸体及其“黑鬼们”的

葬身之所。

 

沟渠更近了。

这里没有上一场战争的雕像;

在博伊斯顿大街,一张商业化的巨幅照片

把沸腾的广岛安放于

 

一个莫斯勒保险箱之上,挺过核爆的

“时代之岩”。太空更近了。

当我蜷缩在电视机前,

黑人学童泪水淌干的脸如气球升起。

 

肖上校

骑在他的泡沫上,

等待

被保佑的破灭。

 

水族馆消失了。到处都是

鼓鳍前拱的巨型汽车,像鱼;

一种滋了润滑油的

野蛮的奴性滑过。


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录