搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
无库存
《牡丹亭》互文指涉的英译研究
0.00     定价 ¥ 88.00
泸西县图书馆
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787104051770
  • 作      者:
    司炳月,于洋欢
  • 出 版 社 :
    中国戏剧出版社
  • 出版日期:
    2022-09-01
收藏
荐购
作者简介
司炳月,上海外国语大学英语语言文学博士,教授,硕士研究生导师;辽宁省普通高等学校本科教学名师,全国哲学社会科学办外审专家;《语言教育》外审专家。于洋欢,清华大学文学博士,中国社会科学院研究生院在读博士,主要研究方向为翻译与跨文化研究、马克思主义文学理论研究。
展开
目录
第一章 绪论
第一节 《牡丹亭》互文指涉英译的研究背景与缘由
一、汤显祖研究的兴起和发展
二、明清传奇的旷世杰作-《牡丹亭》
第二节 《牡丹亭》互文指涉英译研究的对象和内容
一、研究对象
二、研究内容
第三节 《牡丹亭》互文指涉英译研究的思路和方法
一、研究思路
二、研究方法
第四节 《牡丹亭》互文指涉英译研究的意义
一、促进“汤学译学”的发展
二、推动明清传奇的英译及研究
三、总结用典和戏拟的翻译原则和实践准则
四、丰富互文指涉翻译研究内容
第五节 本书的架构

第二章 互文性与互文指涉的翻译
第一节 互文性理论的演变
一、解构主义视角下的互文性研究——宽泛与模糊
二、结构主义视角下的互文性研究——精密与具体
三、语言文化视角下的互文性研究——操作性与实用性
第二节 互文性理论与模因论的差异分析
一、理论来源和内涵:后结构主义与生物进化论
二、主要分析单位:文本与语言
三、指向性:指向未来与指向过去
四、理论体系:严谨成熟与发展完善
第三节 互文指涉的翻译
第四节 本章小结

第三章 《牡丹亭》的英译概况
第一节 《牡丹亭》英译研究的现状
第二节 全球化语境中的《牡丹亭》跨文化之旅
一、《牡丹亭》文本研究的跨文化之旅
二、《牡丹亭》英译的跨文化之旅
……
第四章 《牡丹亭》用典英译研究
第五章 《牡丹亭》戏拟英译研究
第六章 互文指涉翻译中的译者主体性
第七章 结语
参考文献
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录