搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
无库存
大猩猩萨利·琼斯历险记
0.00     定价 ¥ 79.00
泸西县图书馆
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787020134564
  • 作      者:
    [瑞典]雅各布·维葛柳斯
  • 译      者:
    王梦达
  • 出 版 社 :
    人民文学出版社
  • 出版日期:
    2019-01-01
收藏
作者简介
雅各布·维葛柳斯(Jakob Wegelius)

集作家、插画家和设计师为一身。作品已经被翻译成十几种语言,广受世界各地青少年的欢迎。

2008年出版的《萨利·琼斯的传奇历险》一书摘得奥古斯特文学奖桂冠,时隔六年,作者推出的侦探小说《大猩猩萨利·琼斯历险记》再次荣膺奥古斯特文学奖,也获得了2015年度的北欧青少年文学大奖。


展开
精彩书摘

打字机

几天前,我从头儿那里得到件颇有年头的宝贝——一台1908年款的安德伍德5号打字机。头儿从里斯本港口的一个废品贩子手里买下它时,大多数键盘都已经损坏,松纸扳手也不知所终。不过头儿知道,我喜欢的就是摆弄一堆废铜烂铁。

修理这台安德伍德5号花了好几晚的工夫。这是我次用它打字。有几只按键还是不太灵光,好在用钳子和几滴润滑油调整调整,还能凑合着用。

等到明天再说吧。舷窗外已是一片昏暗。泊船里透出的灯光,在黑色河面上熠熠闪耀。我已经系好吊床准备睡觉。

但愿今晚不会陷入那些可怕的噩梦。

 

***

 

又是一个夜晚。

对于头儿和我来说,今天是幸运的一天。每天一大清早,我们都会守在港口的一家咖啡店外,和失业的水手一起等待打零工的机会。大多数日子里都一无所获,可今天是个例外。我们找到份运煤的活,从早忙到晚。虽然报酬微薄,但挣来的每一个铜板都弥足珍贵。我的后背和胳膊酸痛不已,煤灰呛在毛皮里阵阵发痒。

主要的问题还是累。昨晚我又没睡好。一个多月以来,因为噩梦的侵扰,我就没睡过一个整觉。

夜里出现的始终是同样的梦。

有时,恍惚间我好像回到“谐趣诗之歌”的机房,被一双强壮的胳膊从后面紧紧箍住。在蒸汽机的阵阵轰鸣声中,我的身体随着船只渐渐沉入海底。

也有时,我会梦见加列塔警长。四周漆黑一片,我完全不知道自己身处何处。或许就在普拉泽雷斯的墓地之中。我只能看见加列塔的一双小眼睛,在帽檐下闪着冷冷的光。左轮手枪散发出推进剂燃烧的酸味,子弹出膛的声响依然在我耳畔回荡。

不过,可怕的还是关于头儿的梦。当时下着大雨,我站在高墙上的一扇铁门外苦苦等候。时间一分一秒地过去,我冻得瑟瑟发抖。虽然憧憬着大门随时都会打开,但我心里清楚,这不过是自欺欺人的幻想罢了。铁门始终紧闭,头儿被永远地锁在高墙之内。

偶尔,我会在睡梦中发出惊叫。不久前的一天深夜,我从嘈杂声中惊醒过来,看见头儿正举着一把长长的管扳钳站在面前。他听见我的尖叫,以为有人摸黑上船图谋不轨,抄起手边的工具就赶了过来。这绝不是夸张,我们在里斯本这里可是树敌不少。

好累,我写不动了。明天再说吧。拥有安德伍德5号真是开心!

 

***

 

今夜有雾。下午开始,雾气由大西洋席卷而来,我站在甲板上,只能看见码头上的几架起重机变成影影绰绰的一团。河面上不时传来嘶哑的雾笛声和沉闷的船钟声,听来颇为诡异。

头儿和我今天仍旧揽到运煤的生意。干活的时候,我一直在琢磨能用那台安德伍德5号做点什么。现在我终于有了决定。

我要写下真相。

阿方索·穆若被谋杀的真相。

让大家知道究竟发生了什么。

或许,写作能帮我摆脱纠缠已久的梦魇。

 

部分

我、头儿和哈德松女王号

对于那些不认识我的读者,首先要说明的是,我并非人类,而是猿类。从生物学角度确切来说,我属于西部低地大猩猩。这一种群大多生活在非洲,分布于刚果河流域的丛林中。我自己很可能也来自那一带。

至于说怎么和人类混到一起的,我自己也不清楚,大概这辈子都无从知晓。肯定是我小的时候,被猎人或当地土著活捉后转手贩卖出去的。早的记忆画面中,我的脖子上拴着锁链,

 

孤零零地坐在石头地上。很可能是在伊斯坦布尔,然而我也不能确定。

从那以后,我就生活在人类的世界里。我学会了如何思考,也听得懂你们说的话。我不仅掌握了读书写字的技巧,还擅长坑蒙拐骗、小偷小摸。我知道什么是贪婪、什么是残酷。我曾有过许多主人,但大部分经历都不堪回首。我不知道是谁给我起的名字,也不知道为什么起这个名字。

不管怎么说吧,大家叫我萨利·琼斯。

 

***

 

许多人或许认为,头儿是我现在的主人。但头儿并不愿意主宰别人。他和我的关系更像是合作伙伴,说亲密点就是朋友。

头儿真正的名字是亨利·柯斯·克拉。

我们次见面是很久很久以前的事了。当时我跟随偷渡客,躲在一艘名为奥塔哥号的货轮里。身份暴露后,船长下令将我扔进海里,货轮上的轮机长出面救了我的性命。他就是老轨。

几年后,我们再次遇上了,这次是在新加坡的港区。当时我病得很重,被拴在一家破落酒吧外的柱子上。头儿认出了我,花钱从酒保那里将我赎了出来,然后带上他所在的轮船,给我药品和食物。这是他第二次救我的命。

渐渐康复后,我开始帮头儿在机房里打下手。我适应得很快,在头儿的指导下做得越发得心应手。从他那里,我学到所有航海技术和船舶机械方面的知识。

头儿和我至此变得形影不离。我们从东南亚辗转到美洲,在纽约购置了一艘属于我们自己的小型货船哈德松女王号。它运载过各种各样的货物,频繁出没于美洲、非洲和欧洲的海岸线。我们的生意做得有声有色,挣来的钱足够维持日常的开销和货船的保养。

我想象不出比这更惬意的生活。

真希望永远这样下去。

 

***

 

大约从四年前起,一切开始不一样了。头儿和我的不幸遭遇由此拉开序幕。我们在整个夏天都航行于英国水域,秋天来临时,我们决定前往更温暖的低纬度地区,避开北海的冬季风暴。我们在伦敦揽到了一单生意,将大批锡罐运往北大西洋中央的亚速尔群岛。

开局还算顺利,天气不错,风速适中。不过我们的好运在某个清晨宣告完结。我们的货船迎头撞上了一头鲸鱼,鲸鱼没事,可哈德松女王号的舵轮彻底散了架。就在我们忙着修复破损时,海上突然变了天,一时间狂风大作。哈德松女王号被刮得东摇西晃,由于没有海锚,我们完全迷失了方向。好容易等到风势减缓,我们赶紧启动应急操舵更改航向,朝着葡萄牙大陆进发,在里斯本找一个避风港躲一躲。

卸下货物后,我们将哈德松女王号拖上干船坞进行维修。舵轮的修理持续了整整两周,花光了我们所有的积蓄。头儿奔波于各家货运公司开设在港口的办事处,希望能为哈德松女王号招揽一单新的生意,但一无所获。码头边已经停了许多货船,都空置着货舱等待机会。

时间一天天过去。就此搁浅的感觉实在不妙,好在里斯本的港口生活还算丰富。每到周六,我们都会搭有轨电车进城。甚至连旧金山,都没有里斯本这么发达的有轨电车系统!

我们所停靠的码头位于阿尔法玛区以南。阿尔法玛是里斯本为古老和贫穷的城区,白天了无生气,夜晚危机四伏。这里住着三教九流的各色人等。形容扭曲的连体双胞胎驻扎于圣伯多禄大街,靠贩卖鞋带维持生计;没有月亮的夜晚,来自胡椒海岸的魔鬼舞者逡巡于黑不见底的小巷之间,人们对这些早已见怪不怪,一只穿工作服的猩猩显然并不算招摇过市。正合我意。

夜晚,我们光临多的就是欧派利卡小酒馆。远洋轮船暂停里斯本期间,水手和船员都会云集于此。小酒馆隐于萨尔瓦多街,那是一条窄仄阴暗的巷道,几乎成天不见阳光。老板巴普蒂斯塔先生曾在环巴西航运公司的船只上担任厨师,对于远道而来的海员,必然在餐前款待一杯甘蔗酒。甘蔗酒是一款口感浓郁的烈酒,所以我经常要求换成牛奶。

欧派利卡陪伴我们度过许多美好的夜晚,当然也带给我们为不堪的回忆。

我们正是在欧派利卡结识了阿方索·穆若。


展开
目录

主要人物 001

打字机 001

部分

章  我,老轨和“哈德松女王”号 ----3

第二章  穆若 ----8

第三章  阿吉埃里 ----12

第四章  货舱内的武器 ----19

第五章  悲伤的一幕 ----24

第六章  戏剧性的一夜 ----29

第七章  凶手的猩猩 ----35

第八章  歌声 ----40

第九章  窗前的女子 ----50

第十章  街心公园旁的房子 ----57

第十一章  检修工 ----63

第十二章  费达多绅士 ----67

第十三章  不祥的征兆 ----71

第十四章  日与夜 ----75

第十五章  红色小手风琴 ----82

第十六章  葬礼上的风琴 ----86

第十七章  圣多美街的狼人 ----93

第十八章  礼物 ----100

第十九章  艾丽莎·戈麦斯之墓 ----107

第二十章  罗望子之夜 ----114

第二十一章  监狱背后的山丘 ----118

第二十二章  来自另一边的问候 ----124

第二十三章  远东 ----131

第二十四章  神奇的福尔扎尼 ----138

第二十五章  布吉奥灯塔 ----146

第二十六章  子爵 ----149

第二十七章  紫色 ----155

第二十八章  主教的条件 ----160

第二十九章  柯钦 ----165

第三十章  “谐趣诗之歌” ----172

第二部分

第三十一章  刀刃上的缺口 ----181

第三十二章  来自撒哈拉的风暴 ----190

第三十三章  修女街 ----195

第三十四章  一只极其稀有的动物 ----202

第三十五章  明斯克号的沉没 ----211

第三十六章  孟买 ----219

第三十七章  “马拉巴尔之星” ----227

第三十八章  卡拉奇 ----234

第三十九章  焦特布尔的车站保安 ----239

第四十章  大君的拖延 ----247

第四十一章  杜巴大厅内的接见 ----253

第四十二章  效忠誓言 ----258

第四十三章  宫务大臣 ----264

第四十四章  被招募的眼线 ----270

第四十五章  玛吉·萨提巴 ----275

第四十六章  将杀 ----282

第四十七章  飞行的大君 ----287

第四十八章  紧急迫降与上等香槟 ----293

第四十九章  叛逃计划 ----299

第五十章  破坏 ----303

第五十一章  萨乌达德 ----309

第五十二章  意外的邀请 ----316

第五十三章  七百颗来自巴林的珍珠 ----324

第五十四章  喜悦的泪水与一顿简餐 ----329

第五十五章  英国皇家海军拉娜号 ----335

第五十六章  阿伊莎 ----341

第五十七章  马坦切里 ----348

第五十八章  犹太区之夜 ----354

第五十九章  失落 ----357

第六十章  高赌注的棋局 ----365

第六十一章  交换头巾 ----372

第三部分

第六十二章  重逢 ----381

第六十三章  等待 ----387

第六十四章  熟悉的字迹 ----391

第六十五章  电话 ----396

第六十六章  神秘患者 ----402

第六十七章  忐忑 ----409

第六十八章  驶向埃斯特雷拉的四号线 ----418

第六十九章  子弹 ----423

第七十章  脚印 ----429

第七十一章  温贝利诺探长和事实真相 ----435

第七十二章  阿尔维斯叔叔 ----440

第七十三章  黎明见红帆 ----449

第七十四章  铁门 ----454

第七十五章  惊天丑闻 ----459

第七十六章  死者的信 ----465

第七十七章  丧宴 ----482

第七十八章  船上的后一餐 ----486

第七十九章  炸药! ----492

秋夜 499


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录