(意大利)
朱塞佩·托马西·迪·兰佩杜萨
Giuseppe Tomasi di Lampedusa
世袭的兰佩杜萨亲王,意大利作家,1896年12月23日生于意大利西西里岛巴勒莫城一个古老而又日趋没落的贵族家庭。1914年至1915年就读热那亚大学法律系,第一次世界大战爆发后,他中断了学习,应征入伍,后受伤被俘,却越狱成功,历尽艰辛,徒步返回意大利。之后,他潜心研究文学。1955年至1957年,兰佩杜萨致力于文学创作,将自己丰富的人生经历和多元化的文化底蕴融入作品中,创作了不朽的杰作《豹》。
(意大利)
朱塞佩·托马西·迪·兰佩杜萨
Ø世袭的兰佩杜萨亲王
Ø意大利作家
Ø1914年至1915年,热那亚大学法律系
Ø1955年至1957年,致力于文学创作
Ø将自己丰富的人生经历和多元化的文化 底蕴融入作品中,创作了不朽的杰作《豹》
译者简介:
费慧茹,1932年生于天津。1957年毕业于北京外国语大学法语系,后到米兰大学和罗马大学进修意大利语言文学;归国后在北京外国语大学开创意大利语专业,并主持了首部《意汉词典》的编纂工作。1984年起在该校外国文学研究所从事研究。期间,参与了《辞海》的有关意大利语言词条的撰写,翻译了卡尔维诺的《老姑娘》等多篇短篇小说;其他译著还有《伟大的女高音米蕾拉·芙蕾妮》等。
艾敏,1937年生于安徽。1958年入北京大学学习法语;1960年赴意大利,入罗马大学学习意大利语言文学。1965年入外交部任翻译。1979年起在中国电影艺术研究中心从事外国电影的翻译与研究。期间,对意大利电影有关人物和流派做了大量的翻译和译介;参与了《世界电影鉴赏辞典》意大利部分的撰写工作。主要译著有:《电影本体心理学》《甜蜜的生活》《帕瓦罗蒂的神话与技巧》等。
展开