搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
无库存
济贫院
0.00     定价 ¥ 58.00
泸西县图书馆
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787020178308
  • 作      者:
    [美]布兰奇·C.,金
  • 出 版 社 :
    人民文学出版社
  • 出版日期:
    2023-03-01
收藏
编辑推荐

《济贫院》是美国作家布兰奇·C.金的一部重要作品,讲述居住在圣玛格丽特女子学校的女孩朱莉亚因为一场意外葬身火海,并在另一个世界里与自己的伙伴解开谜团、探查真相,最终获得救赎的故事。这是一部深入人性本源的哥特式悬疑小说,也是一个关于生命与友情的感人故事,语言真挚,情感动人,带给读者酣畅淋漓的阅读体验。

展开
作者简介

布兰奇·C. 金(Blanche C. King),美国作家,生于洛杉矶,热衷于艺术和古籍收藏,《济贫院》是作者的第一部作品。

展开
精彩书摘

我至今还记得在圣玛格丽特女子学校的最后一天。一直在下雪。宾夕法尼亚州阿什福德每年冬天都是这样。公路被大雪覆盖,商家关门,严冬和经济大萧条放慢了整个城市的节奏。从窗口望去,会看见匆匆回家的人们,嘴对着聚拢在一起的手呵气,好让自己暖和一点。谁都有地方去,除了我们这十二个留在圣玛格丽特女子学校的女孩儿。

我们围坐在一张长条木头桌子旁边等晚饭,困得眼皮子直打架。圣玛格丽特是一所新学校,虽然校舍很老。那是一幢二层小楼,顶楼用木板围得严严实实,供电不稳定,时断时续。玛丽·安东尼嬷嬷告诉我们,绝对不能到顶楼。这地方原来是个济贫院,直到十三年前,一场大火把住在里面的人都烧死。谁也不知道火是怎么着起来的。有的人说是魔鬼放的火,有的人说是住在里面的一个家伙喝醉酒干的。

这幢房子奇迹般地火里“逃生”。

大火过后,市里没想再拿查尔斯大街9号派什么用场,而是把已经烧成黑炭的残骸推向市场。因为无人问津,最后只好交给教会,改建成一座女子寄宿学校。当地人都认为,神的存在会使这个地方逃脱厄运的纠缠。

墙上挂着一幅幅宗教画。画面上的人物皱着眉头俯瞰我们。神父曾经想重新搞一下室内装修,后来碰上经济大萧条,他也就没了兴趣。破旧的枝形吊灯在我们头顶轻轻摇晃,有的灯泡亮着,有的不亮。神父觉得太贵,就没有换新的。

外面,运动场只有一些地方没有被积雪掩埋:滑梯上半部和秋千链子。这些东西都是圣克莱尔建筑公司捐赠的。听说,罗杰·圣克莱尔亲自来监督安装。显然这是他们回报社会的方式。

为了暖和点,我把手插在口袋里。玛丽·安东尼嬷嬷说,应该感谢主赐福于我们。我默默地感谢主让我接受了七年教育,让我长得像妈妈一样漂亮。妈妈身材苗条,个子很高,金黄色的卷发,绿眼睛。像我这么大的时候,男孩子们就开始为她争风吃醋。十九岁的时候,她嫁了一个比她大十岁的有钱的男人。

晚饭端上来之后,头顶传来咯吱咯吱的响声,枝形吊灯最后一个灯泡也灭了。玛丽·约瑟夫嬷嬷走到壁炉跟前点着一根火柴。

屋外又开始刮暴风雪。那雪纯洁得像圣母玛利亚,冰冷得像我们的心口窝。修女给我们每人盛了一碗鸡汤。我瞥了一眼坐在旁边的女伴们。苏珊转着两个大拇指玩,卡罗尔抱怨那个破钟。帕蒂听雪莉对琼说,她妈妈随时都会来接她回家。还有南希。小南希在哭。

为了让我的悲伤压倒南希,我想起自己的妈妈。七年前的一个晚上,她回到家里,漂亮的脸耷拉着,一望而知,心烦意乱。她径直走进父亲的办公室。我们要完蛋了,她说。市场十月份就一蹶不振。谁也没钱买食物,更不要说怀表了。如果父亲不赶快改行,我们家就破产了。

我没听到父亲说什么,但他们一直谈了好几个小时。母亲从他的办公室走出来之后,穿上外套,走了出去。

这是我最后一次看到妈妈。

雪莉拍了拍我的肩膀,朝屋顶指了指。一根根日久年深的椽露出来,被融化了的雪水浸泡着。一滴水落到我的脑门儿上。

“朱莉亚,挪开点儿,别让雪水滴到你的饭里。”

玛丽·安东尼嬷嬷抱着一捆蜡烛走了过来。她把一支蜡烛放到我面前时,嘴角抽动着,一脸厌恶。我把汤和面包卷儿往右边挪了挪。

这当儿,头顶突然发出什么东西碎裂的声音。紧接着,一个麻袋从天而降,砰的一声,落在桌子上,汤溅得到处都是。但是谁都没有注意溅出来的汤。吸引修女们注意力的是袋子里露出来的骨头和飞扬的尘土。

修女们惊慌失措。玛丽·约瑟夫嬷嬷大声叫喊着,在过道里跑来跑去,好像世界末日到了。另外几个修女跪下来祈祷。我往前探了探身子,看见一片灰色的东西在我那碗汤里晃动。是一块骨头。薄薄的,上面有裂纹,缺了一个边儿。没有什么迹象表明袋子里装的是人骨头。

玛丽·安东尼嬷嬷最先镇定下来。她很快就把我们带到走廊。卡罗尔和雪莉把那几个年纪小一点的女孩儿聚拢到一起。我把那块骨头和面包卷儿装到口袋里,想再好好看看到底是什么玩意儿。妈妈说过,类似这样的新鲜事儿很少发生。别的孩子们都尽量不把灰尘吸到肚子里。

等到修女们平静下来的时候,我沿着走廊走到厨房。我饿得肚子叽里咕噜直响。鸡汤的香味早就把掉下什么物件儿引起的恐慌驱赶得无影无踪。再说,这种事儿以前也经常发生。螺丝、木片、吊灯,不止一次从天而降。一袋子什么动物的骨头和松动了的金属配件相比也算不了什么。

炉子上放着半锅汤,灶台上放着一摞报纸。我拿出面包卷吃了起来。面包淡而无味。玛丽·安东尼嬷嬷不让我们吃酸面包。

我一边嚼面包,一边顺手拿起一张报纸。一行大字标题赫然出现在眼前:

 

圣克莱尔建筑公司实行新的管理模式之后倒闭

 

我撕下那一页,当杯垫。


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录