1、日本“鬼才”作家芥川龙之介代表作,被誉为日本近代文学史扛鼎之作。
2、夏目漱石、太宰治、村上春树盛赞的近代文学代表,鲁迅曾亲自翻译并给出高度评价。
3、翻译家高慧勤未删减全译本,特别收录她所撰芥川龙之介生平和创作年表。
4、威尼斯国际电影节金狮奖、奥斯卡最佳外语片奖获奖电影《罗生门》原著小说。
5、故事取材新颖,文字精致冷峻,被誉为“短篇小说之神”。
罗生门
某日傍晚,一名家丁在罗生门下面避雨。
宽大的门下,除他以外别无他人,唯有一只蟋蟀趴在朱漆斑驳的大圆柱子下。罗生门正对着朱雀大街,本该有三两戴女笠或软纱帽的行人来此避雨,可现在确实只他一人。
此话从何说起?其实这几年来,京城不是地震、台风,就是火灾、饥荒,灾连祸接,此起彼伏。洛中一带之凄凉,约略可见一斑。据往昔记载,时有人打碎佛像、供具,将涂有朱漆、金箔的木头堆在路旁,当柴火卖。洛中尚且如此,像修缮罗生门等事,则更无人过问了。可这片荒芜,却也另有一番光景,方便了狐狸、小偷在此栖息,就此安居。末了,连无主尸体也纷纷被扔到这里,丢在一旁,习以为常。于是,日落时分,这一带便有点儿令人毛骨悚然,再没人敢在附近转悠了。
反过来,倒是乌鸦成群结队,总是集结于此。白天,一群一群地在高高翘起的门楼顶上啼叫盘旋。尤其当夕阳染红门楼上空的时候,黑黢黢的乌鸦更是如同散落一地的黑芝麻,历历可见。不用说,鸦群来门楼上面,是想来啄死尸美餐一顿的。——然而今天,不知是否因天色已晚,却一只乌鸦也看不到。只见石缝里长出长长的杂草,坍塌的石阶上,尚可看见白色的乌鸦屎,斑斑点点,牢牢巴在上面。家丁用洗褪了色的藏青夹衣后襟垫着,坐在七级台阶的最高一级上,一边摸着右脸上又红又大的疖子,一边茫然望着外面飘落的雨丝。
此处说到的家丁,是来此避雨的。可雨停之后,他并无可去之处。若在平时,自然是回主人家了。然而,就在四五天前,他被东家辞退了。上文提到,当时京城内外一片萧条,连这样一个服侍主人多年的家丁都遭辞退,不能不说是大萧条下小小的余波。那么,与其说是家丁在避雨,不如更确切地说成“家丁被雨水浇得湿淋淋的,徘徊街头,走投无路”。而且今天的天气,更加重了这个平安朝家丁的sentimentalism。申时下起的雨,到现在还没点儿要停的意思。家丁反复寻思明天的日子怎么过——其实怎么说也都是没法子。该做点什么呢?思来想去,总是围着这问题绕圈子。他就这么似听非听地听着朱雀大街上的雨声。
雨丝包围着罗生门,由远及近,尽是哗哗的雨声。黄昏的到来,更压低了天空。抬头望去,门柱顶端斜出的飞檐上,挑起一片浓重的乌云。
本就没辙的事,非要想个办法,也就顾不得什么手段了。要是再挑三拣四,只有饿倒在路边,像野狗一样,给扔在罗生门下。可倘若不择手段呢——家丁左思右想,不觉走到这一步。不管怎么想,结果终归还是绕不过、跳不出这个框框。虽说决意不择手段,加上这么一个“倘若”,结果自然就是“除当强盗,别无生路”。可勇气,又从哪儿来?
家丁大大地打了个喷嚏,有气无力地站了起来。京都夜凉,该围着火钵烤烤火才好。冷风穿行在门柱间,毫不客气地同暗夜一起侵潜进来。朱漆柱边的蟋蟀,已经不知去向。
罗生门001
竹林中011
鼻子026
山药粥036
蜘蛛之丝062
戏作三昧068
枯野抄112
毛利先生126
魔术146
舞会160
六宫公主171
小白183
疑惑198
英雄之器217
黄粱梦221
芥川龙之介生平和创作年表224
温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录