本书是叶卡捷琳娜大帝的回忆录,是研究俄国史的史源性文献,具有重要的学术价值。国内首版。
叶卡捷琳娜女皇(Empress Catherine)死后几个小时,她的儿子沙皇保罗(Emperor Paul)命令罗斯托普钦伯爵在她的文件上盖上印章。保罗亲自参与了这些文件的处理。这些文件中,有一封亚历克修斯·奥尔洛夫写的著名的信。在信中,他用愤世嫉俗的口吻和醉酒的笔迹向女皇宣布了她丈夫彼得三世被暗杀的消息。文件中还有一份手稿,完全是叶卡捷琳娜本人写的,装在一个密封的匣子(envelope)里,匣子上写着:“致我的爱子,皇储保罗大公殿下。” 盒子里装的是我们现在出版的这本回忆录的手稿。
手稿写到1759年底突然终止。据说,伴随手稿的还有一些零散的便签(detached notes),可以作为手稿的后续材料。有人断言保罗把这些便签扔进了火里,但关于这一点没有确切的证明。保罗对母亲的手稿看管很严,从不把它托付给任何人,除了他童年时代的朋友亚历山大·库拉金亲王。亲王拿了一份副本。保罗去世大约二十年后、亚历山大·图热内夫(Alexander Tourgeneff)和米哈伊尔·沃龙佐夫亲王(Prince Michael Worontzoff)从库拉金亲王的转录本中抄录了副本。沙皇尼古拉(Emperor Nicholas)听说了这件事,命令秘密警察(Secret Police) 没收了所有副本。其中有一本是著名诗人普希金(Pouschkine)在敖德萨(Odessa)抄录的。回忆录的进一步流传至此完全停止。
沙皇尼古拉让D.布卢多夫伯爵(Count D. Bloudoff)将原件带给自己。他阅读后,加盖了国家印玺,并下令将其与最机密的文件一起保存在帝国档案馆。
这些细节是我从收到的公告(notice)中摘录的。此外,我应补充一点,第一个就这个问题与我交流的人是现任皇帝的导师康斯坦丁·阿瑟尼夫(Constantine Arsenieff)。1840年,他告诉我,他已获准阅读许多与彼得大帝(Peter I)死后至亚历山大一世(Alexander I)统治期间的事件有关的秘密文件。在这些文件中,他获准阅读叶卡捷琳娜大帝的回忆录。(当时,他正在向推定继承人大公教授俄国现代史。)
克里米亚战争(Crimean war)期间,档案被转移到莫斯科(Moscow)。1855年3月,现任沙皇让人把手稿带给他阅读。自那时起,手稿的一两个副本就再次在莫斯科和圣彼得堡流传。我们现在出版的回忆录就是其中一个副本。这些副本的真实性毋庸置疑。此外,只需阅读两到三页文本,人们必然会对这个副本的真实性十分满意。
我们没有对手稿的风格做任何修改,并且从头至尾副本都没有明显的转录错误。
通过回忆录本身,我们发现了什么?
这位女性——叶卡捷琳娜大帝—早期用超过四分之一世纪的时间阅读所有当代作家的作品,从伏尔泰(Voltaire)和腓特烈二世到克里米亚的可汗(Khan of the Crimea)和吉尔吉斯酋长们(Chiefs of the Kirghis), 她自己描述了自己的年轻时代。编辑还有什么可以添加的?
在阅读这些文字时,我们看到她进入了我们的视野,看到她发展成她后来成为的样子。她是一个十四岁的活泼女孩,留着摩西式的卷发,美丽,爱嬉戏,是小白痴大公的未婚妻,她已经染上了冬宫(Winter Palace)的顽疾—对统治的渴望。一天,当她和大公坐在窗台上玩笑时,她看见莱斯特克伯爵(Count Lestocq)进来了。“收拾好您的东西,”他说,“您要回德意志了。”离别的威胁似乎对小白痴影响不大。“对我来说,这也几乎是一件无关紧要的事,”这位德意志小女孩说;“但俄国的皇冠不是,”这位大公夫人补充道。
在这里,我们看到了1762年的叶卡捷琳娜大帝的“萌芽”!
温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录