搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
无库存
基于语料库的《尚书》译者风格研究
0.00     定价 ¥ 68.00
泸西县图书馆
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787542676641
  • 作      者:
    葛厚伟
  • 出 版 社 :
    上海三联书店
  • 出版日期:
    2022-01-01
收藏
作者简介
  葛厚伟,滁州学院教授,博士,主要研究方向为典籍英译、认知语义学。
展开
目录
自序
绪论

第一章 文献综述
第一节 译者风格研究现状
第二节 《尚书》研究概述
第三节 《尚书》翻译传播及英译研究综述

第二章 《尚书》汉英平行语料库的创建
第一节 基于平行语料库的研究范式
第二节 《尚书》平行语料库的创建步骤

第三章 基于语料库的《尚书》英译本语言特征分析
第一节 《尚书》英译本词汇特征分析
第二节 《尚书》英译本句法特征分析
第三节 《尚书》英译本语篇特征分析

第四章 基于语料库的《尚书》英译本翻译策略研究
第一节 《尚书》中的成语及其翻译
第二节 《尚书》中的隐喻及其翻译
第三节 周公人物形象对比
第四节 《尚书》文化高频词英译

第五章 《尚书》译者风格及成因探究
第一节 《尚书》四位译者的翻译风格
第二节 译者风格的成因

结语
参考文献
附录
附录一:《尚书》原型结构成语出处及译文平行语料索引
附录二:《尚书》中的隐喻及其译文平行语料索引
附录三:周公动词描写及其译文平行语料检索统计
附录四:《尚书》汉字高频词统计(前100个)
附录五:《尚书》文化高频词“帝”与“德”的意义分布
后记
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录