这篇对话和《会饮篇》可以看作是姊妹篇,都是一般学者公认为的柏拉图思想的精华。其他对话中常讨论的主题“理式”“爱情”“灵魂不朽”“哲学修养”“灵与肉的冲突”在这里都得到透辟的讨论。“苏格拉底的辩证术”在这里也得到一个简要的说明。
费德著:那儿既绿荫如盖,也和风徐徐,还有草地(供人)就坐或躺下---如果我们愿意那样的话---。
苏格拉底:你带路吧!
斐德著:请你告诉我,苏格拉底啊,岂不就是从这儿的某个地方,据说玻瑞阿斯“从伊利索斯河畔掳走了俄瑞堤亚”?
苏格拉底:的确是这么说的。
斐德若:那么就是从这儿吗? 这河水也确实显得讨人喜欢,纯净而清澈见底,也正适合女孩们在它边上玩耍。
苏格拉底:不是,而是从下游将近”两里或三里”地那里,在那儿我们(雅典人)跨过(伊利索斯河)前往在阿格刺那里的神庙;甚至在那儿的某个地方还有着玻瑞阿斯的一个祭坛。
斐德若:我完全未曾注意到《它》过;但请你说说,以宙斯的名义,苏格拉底啊,你相信这个神话故事是真的吗?
苏格拉底:即使我不相信,就像那些智慧的人一样,那我也并不就是离经叛道的;(只不过)接下来我会通过运用智慧(而这样)说:当(俄瑞堤亚)同法耳马刻亚一起玩要时,玻瑞阿斯的一阵风把她从附近的岩石上推了下去,由于她竟然以这样一种方式死掉了,于是就被说成了是被玻瑞阿斯掳走的---或者从阿瑞斯山上(推了下去),因为这个说法其实也在流传,即她从那儿而不是从这儿被掳走了---。而我,斐德若啊,一方面,无论如何我都认为诸如此类的解释是讨人喜欢的,另一方面,它们又属于一个虽然十分聪明、勤奋却并不非常走运的人,(我之所以这样说)没有其他的理由,只是因为他必然在此之后得修正希波肯陶洛斯的形象,然后是喀迈拉的形象,而且还会涌现出一大群诸如此类的(生物),如那些戈耳戈们、珀伽索斯们,以及其他大量的怪物和关于一些令人惊异的生物的各种古怪。如果有人因不相信这些而要坚持按可能性来解释它们每个---鉴于他使用土里土气的某种智慧---,那么他将需要许多的闲暇啊。
斐德若
注释
术语索引
专名索引
参考文献
温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录