搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
无库存
大学英汉翻译
0.00     定价 ¥ 34.00
泸西县图书馆
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787566314185
  • 作      者:
    康晋,常玉田
  • 出 版 社 :
    对外经贸大学出版社
  • 出版日期:
    2015-09-01
收藏
荐购
畅销推荐
目录
第一章 编撰指南
第一节 评分体例
第二节 应当译对
第三节 翻译需要学习
第四节 三个建议

第二章 翻译的方法
第一节 翻译的过程
第二节 理解阶段
第三节 表达阶段
第四节 修改阶段

第三章 专有名词
第一节 音译
第二节 意译和回译
第三节 照抄
第四节 其他注意事项

第四章 直译与意译
第一节 能直译就直译
第二节 适当演绎
第三节 多用意译

第五章 一词多义
第一节 一词多义
第二节 一词多译
第三节 常识判断

第六章 词类转换
第一节 方法概述
第二节 名词的转换
第三节 形容词的转换
第四节 综合应用

第七章 具体化
第一节 上下文
第二节 判断词义
第三节 具体化
第四节 词句修饰

第八章 加词译法
第一节 方法概述
第二节 增加虚词
第三节 实义加词
第四节 显性化

第九章 减词译法
第一节 词语省略
第二节 结构词省略
第三节 实义减词
第四节 有加有减

第十章 句型调整
第一节 按词序直译
第二节 词序调整
第三节 功能动词句型
第四节 选择主语

第十一章 分译合译法
第一节 词语分译
第二节 简单句分译
第三节 复合句的分译
第四节 合译举例

第十二章 从句的翻译
第一节 从句的直译
第二节 定语译为并列句
第三节 译意不译形
第四节 定语译成状语

第十三章 被动语态
第一节 被动的直译
第二节 译法的道理
第三节 被动的意译
……

第十四章 反译法
第十五章 修辞译法
第十六章 商务翻译
第十七章 归化与多样化
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录