精选东坡词一百零八首,皆为早有定评、脍炙人口的名篇佳作,并根据创作年月、地点、际遇、心境、意图及惨淡经营的匠心,作简明扼要的阐释剖析。并列出“辑评”一目,收录历代名评,全面周详,以备观览。
将陆游诗词合编为一册,选取诗作一百七十八首和词作十二首加以注释,将陆游的代表作尽数呈现。注释以扫清大众读者的阅读障碍为主旨,在参考已有陆游研究成果的基础上进一步拓展,并辑录历代评点以备参考。
从六百二十余首辛弃疾词中精选一百一十首加以注释和解读,按创作时间排列。选词遍及各种题材类型、艺术风格以及不同时期的代表作,并兼顾可读性,以大众读者容易接受、欣赏为度。注释涉及词中事典、语典、名物、制度、生僻词语等,并根据需要,兼作疏通串讲。解读简要分析,间有征引,在借鉴前人的基础上,力求有所拓展、深入。书末辑录历代诸家评论,并附词人年表,以供读者查阅。
菩萨蛮
书江西造口壁①
郁孤台下清江水,中间多少行人泪②。西北望长安,可怜无数山③。 青山遮不住,毕竟东流去④。江晚正愁余,山深闻鹧鸪⑤。
注释
①造口:今江西省万安县沙坪镇皂口村,皂口河在此流入赣江。皂口即造口。
② 郁孤台:在今江西省赣州市区北贺兰山上,因郁然孤峙山顶而得名。清江:袁江与赣江汇合处,旧称清江;此指流经赣州的赣江。行人泪:据传,宋朝南渡之初,金人曾追隆祐太后至造口;行人泪指当年被金人追击而逃难流亡者之泪。
③ “西北”二句:唐代李勉任赣州刺史时,曾登临郁孤台,北望长安,以示效忠朝廷,又嫌“郁孤”之名不美,因改为“望阙台”。这里是以长安代指北宋都城汴京,意谓向北眺望故都,可惜被无数青山遮住视线。参见杜甫《小寒食舟中作》诗:“云白山青万余里,愁看直北是长安。”刘邠《九日》诗:“可怜西北望,白日远长安。”“西北望”,四卷本作“东北是”。
④ “青山”二句:青山虽能遮挡视线,但终究挡不住滚滚东流的江水。“东流”,大德本、四卷本均作“江流”,此从王诏刊本、四印斋本。
⑤ “江晚”二句:赣江黄昏景象正令我忧愁,又闻深山鹧鸪哀鸣,更添思念故国愁绪。鹧鸪(zhè ɡū浙姑):鸟名,形似鸡,黑色,为我国南方留鸟。古人谓其鸣声如曰“行不得也哥哥”,诗文中常用以表示思念故乡。参见唐代李群玉《九子坡闻鹧鸪》诗:“落照苍茫秋草明,鹧鸪啼处远人行。”北宋张咏《闻鹧鸪》诗:“画中曾见曲中闻,不是伤情即断魂。北客南来心未稳,数声相应过前村。”罗大经《鹤林玉露》则解释为“恢复之事行不得也”。
解读
据南宋罗大经《鹤林玉露》“辛幼安词”记载,南宋初期,金兵大举南侵,曾追隆祐太后御舟至造口,不及而返,辛弃疾词即由此起兴。词当作于淳熙二、三年间(1175—1176)辛弃疾任江西提刑时。上片先就郁孤台前山水景象,回顾南渡之初金兵追击往事,想象清江水中还流淌着逃亡者的泪水。又由郁孤台别名“望阙”,引出故国之思和神州陆沉之痛。下片言青山虽层峦叠嶂,毕竟无法阻挡大江东去,隐寓词人百折不挠的报国壮志。但在赣江暮色中,听到鹧鸪啼声,如说“行不得也”,使词人联想到现实中恢复之事阻碍重重,又不免充满深深的忧愁。词中既有赤诚炽烈的爱国热忱,又有无可奈何的忧国愁绪,写来如山环水绕,几经曲折,寄慨幽深,而拳拳忠心溢于言表。短小的篇幅里,有极宏阔的表现空间,是辛弃疾小令中的杰作。清陈廷焯《白雨斋词话》评此作“用意用笔,洗脱温、韦殆尽,然大旨正见吻合”;又其《词则·大雅集》评此词“慷慨生哀”。清谭献《谭评词辨》评“西北望长安”两句“宕逸中亦有深炼”。梁启超《饮冰室评词》曰:“《菩萨蛮》如此大声鞺鞑,未曾有也。”意谓小令如《菩萨蛮》而能写大题材、大感慨者,前所未见。
温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录