林少华著名文学翻译家、学者、作家、中国海洋大学教授。著有《落花之美》《乡愁与良知》《高墙与鸡蛋》《林少华看村上:从〈挪威的森林〉到〈刺杀骑士团长〉》等。译有《挪威的森林》《海边的卡夫卡》《刺杀骑士团长》等村上系列作品,以及《我是猫》《心》《罗生门》《雪国》《伊豆舞女》《金阁寺》《潮骚》《失乐园》《在世界中心呼唤爱》等日本名家作品凡百余部,广为流布,影响深远。2018年因杰出的翻译业绩和对中日文化交流的贡献而荣获日本“外务大臣奖”。
离开故乡,我们是地理上、地域上的异乡人;远走异国,我们是族别上、国别上的异乡人;然而返回故国故土,我们又可能是体制上、精神上的异乡人。诚如村上春树所言:“无论置身何处,我们的某一部分都是异乡人。”这种故乡与异乡、故乡人与异乡人之间的重合与错位,这种若明若暗的地带,或许正是我们许多现代人出发的地方……
温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录