本书是爱伦·坡的长篇小说《阿瑟·戈登·皮姆历险记》的续篇,惊险、离奇、甚至令人不可思议,但又揭示了这位惊悚大师遗留的谜底……
本书是美国作家爱伦·坡的*一一部长篇小说,故事讲述了不可思议的海上冒险和主人公战胜困难的勇气,是一部年轻人读来爱不释手的作品。
皮姆被朋友偷偷藏在一艘捕鲸船上出海,本应该是一次平常的海上旅行却逐渐发展为一场恐怖的冒险:船员哗变,船被暴风雨打翻,好不容易遇上一条船,还是一条满是死尸的幽灵船;死里逃生的船员饿瘫在船上,只好以抓阄决定谁作别人的大餐;被另一艘船救起后继续冒险:竟被土著人骗到山上惨遭杀戮,侥幸逃生者又被神秘的杀人雾包围……故事取材于同时代几位探险家的自述以及爱伦•坡本人的海上航行经历。本书配有二十余幅原著插图,尽显故事的神秘特色,非常精彩。
法国作家儒勒·凡尔纳还为本书写了一部续篇《冰上斯芬克斯》,同样充满了冒险的刺激,读者可以在这本书中找到种种离奇事件的答案。
第6章 “像那微微张开的裹尸布!”
那天已是9月3日。如果不发生什么延误——如果发生,也只会来自海上的意外——我们的双桅船再过三天就要进港了。这群岛屿中主要岛屿的海拔相当高,天气晴和时,远远就能望到它。
那天上午十点到十一点之间,我在迎风一侧从船头到船尾散步。海水波浪起伏,汩汩作响,船只在水面上轻轻滑过。仿佛“哈勒布雷纳”号是一只巨鸟——阿瑟·皮姆提到的一只巨型信天翁——正展开宽阔的翅膀,穿过空间,带着整个的船只飞翔。是的!对于想象力丰富的头脑来说,这已经不是航行,而是飞翔。船帆在跳动,正是拍打着翅膀呀!
杰姆·韦斯特站在卧式锚机旁,船头的三角帆荫蔽着他。他将望远镜贴在眼睛上,在左舷海风下,注视着两三海里外一个漂浮的物体。好几个水手俯身舷墙,也用手指指点着那个东西。
这个庞然大物表面有十到十二码,呈不规则形状,中央部分突起,有一鼓包,闪闪发光。海浪在西北方向移动,这个物体随着浪涛上下颠簸。
我走到船头栏杆处,仔细地观察这个物体。
海员们的话语传到我的耳际。海水带来的任何东西,哪怕很小,却使他们感兴趣。
“这根本不是鲸鱼。”帆篷师傅马尔丁·霍特郑重声明,“要是鲸鱼,我们观察这么长时间,至少也该换一两口气了!”
“当然不是鲸鱼,”捻缝师傅哈迪肯定地说,“说不定是弃船的骨架……”
“这是魔鬼从海底送上来的!”罗杰斯喊道,“夜里你们跳上去试试!保证你还没明白怎么回事,就要划破你的脸,把你沉到水里去!”
“我相信你的话,”德拉普加了一句,“这类漂流物比岩石还危险。今天在这边,明天在那边,怎么躲得开呢?……”
赫利格利刚刚走过来。
“你说呢,水手长?”我问他一句。他在我身旁,臂肘支在栏杆上。
赫利格利仔细观看。强劲的海风吹拂着,双桅船迅速向漂流物驶去,发表意见更容易些了。
“依我看,杰奥林先生,”水手长针锋相对地说,“咱们看见的这个玩意儿,既不是鲸鱼,也不是弃船残骸,很简单,就是一块浮冰……”
“一块浮冰?……”我高声叫道。
“赫利格利错不了,”杰姆·韦斯特肯定地说,“确实是一块浮冰,水流带来的一块冰山……”
“怎么?”我接着说,“能一直带到纬度为45°的地方?……”
“这种事常有所见,先生,”大副回答道,“法国有位航海家、布洛斯维尔船长,据他说,浮冰有时往上一直走到开普敦附近,1828年他在那个纬度上就曾经遇到过。”
“那这块很快就会融化了?……”我说,对韦斯特大副赏光给我那么仔细的回答,颇感意外。
“可能大部分已经融解了,”大副肯定说,“我们所看见的,肯定是一座冰山的残留部分,整座冰山说不定有几百万吨重呢!”
兰·盖伊船长刚刚从舱面室走出来。他看见一批水手围着杰姆·韦斯特,就向船头走来。
大副与他低声交谈几句,将望远镜递给他。
兰·盖伊将望远镜对准漂流的物体。双桅船比刚才又接近了一海里。他观察了一分钟左右。
“这是一块浮冰,”他说,“幸亏它融解了。若是‘哈勒布雷纳’号夜间撞到它上面,很可能已经受到严重损坏。”
兰·盖伊船长观察那么仔细,使我惊讶不已。似乎他的目光无法离开望远镜的目镜,简直可以说那已经成了他的眼睛。他纹丝不动,仿佛钉子钉在甲板上一般。船只前后颠簸也好,左右摇摆也好,他都漠然置之。他两臂端直,这种姿势他已经习以为常。他沉着冷静地一直将浮冰保持在他的视野里。他风吹日晒变成古铜色的脸膛上,呈现出一块块消瘦的痕迹和阴暗的斑点,双唇中发出模糊不清的语句。
几分钟过去了,“哈勒布雷纳”号速度飞快,就要偏航绕过浮冰了。
“偏一格。”兰·盖伊船长说道,并不曾放下望远镜。
这个摆脱不了某个固定想法的人头脑中想些什么,我猜出来了。这块浮冰,从极地大浮冰上分离出来,来自他朝思暮想的海域。他想就近看看这块浮冰,也许想靠近一下,也许采集些碎屑……
杰姆·韦斯特将命令传达下去,水手长立即将下后角索稍微放松,双桅船转了一格,直朝浮冰驶去。很快我们距浮冰只有两链①的距离了,我得以仔细观察。
与刚才观察到的情形一样,中央隆起部分已四面融化。水柱沿四壁流滴。今年暖季来得早,现在刚刚九月,太阳已有足够的力量引起融解、推动融解,甚至加速融解了。
水流一直带到纬度45°地方的这块流冰,肯定天黑以前就会完全消失,不留任何痕迹了。
兰·盖伊船长现在不用望远镜了,但他一直在观察着流水,开始分辨出一个异体。渐渐地,随着融解的进行,异体更加清楚显露出来——有个形状似人的黑乎乎的东西,卧在雪白的冰层上。
我们首先看见现出一只手臂,随后,一条腿,上身,头部,而且完全不是赤身裸体,而是穿着深色衣服。我们简直惊恐万状!
有一阵,我甚至觉得他的四肢在动……他的手向我们伸出来……
船上人员不由自主地叫喊起来。
不!人体并不动弹,而是轻轻地在冰面上滑动……
我朝兰·盖伊船长望了一眼。他的面孔,与从遥远的南极高纬度地区漂来的这具死尸的面孔一样苍白!
立即行动起来,去搭救这个可怜的人——说不定他还有一口气呢!……无论如何,也许他口袋里装有什么文件,可以确定他的身份!……为他做一次最后的祷告,然后将这人体的残骸扔进大海深处,那是埋葬遇难海员的坟墓!……
放下小艇。水手长坐到艇内,两名水手,格雷希恩和弗朗西斯,每人一桨。杰姆·韦斯特采取阻帆措施,横过三角帆和前桅支索帆,将后桅帆脚架拉紧,已经止住双桅船的余速。现在船只几乎停滞不动,只随着海水的长浪上下起伏。我的眼睛盯住小艇。海水正在吞噬浮冰,小艇已
靠近它的侧缘。
赫利格利找了一个稍微结实的地点下到浮冰上。格雷希恩随后下艇。弗朗西斯用带四爪锚的缆绳保持小艇不动。
两人一直爬到尸体旁边。一人拉腿,一人拉臂,将尸体装上小艇。
划了几桨,水手长就回到了双桅船上。
死尸从头到脚均已冷冻,放在前桅座上。
目 录
第 一 部
(袁树仁 译)
第1章 克尔格伦群岛…3
第2章 双桅纵帆船“哈勒布雷纳”号…14
第3章 兰·盖伊船长…27
第4章 从克尔格伦群岛到爱德华太子岛…41
第5章 埃德加·爱伦·坡的小说…58
第6章 “像那微微张开的裹尸布!”…77
第7章 特里斯坦-达库尼亚群岛…90
第8章 驶向福克兰群岛…103
第9章 “哈勒布雷纳”号整装待发…115
第10章 远征之初…130
第11章 从桑德韦奇地到极圈…143
第12章 极圈与极地大浮冰之间…157
第13章 沿极地大浮冰前进…172
第14章 梦幻中的声音…185
第15章 贝内特岛…196
第16章 扎拉尔岛…206
第 二 部
(袁树仁 李葆捷 译)
第1章 那皮姆呢?…221
第2章 下定决心…237
第3章 消逝了的群岛…249
第4章 从12月29日到1月9日…261
第5章 突然偏驶…272
第6章 陆地?…286
第7章 冰山翻倒…300
第8章 致命的一击…311
第9章 怎么办?…324
第10章 幻 觉…333
第11章 迷雾之中…345
第12章 营 地…356
第13章 德克·彼得斯跃入海中…370
第14章 三言两语话十一年…383
第15章 冰上斯芬克斯…394
第16章 十二比七十…412
温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录
这个故事可以看作是爱伦·坡的那本《阿瑟·戈登·皮姆历险记》的续篇,是一位大师向另一位前辈大师的致敬。 ——读者Glen
这是我看的第一部科幻小说,小学五年级看的,后来就喜欢上了探险。向文学大师爱伦·坡致敬!向儒勒·凡尔纳致敬! ——读者陆林