搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
论语英译及评注
0.00     定价 ¥ 78.00
泸西县图书馆
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787559817785
  • 作      者:
    金安平
  • 出 版 社 :
    广西师范大学出版社
  • 出版日期:
    2019-06-01
收藏
编辑推荐

从年轻时代起,金安平大部分时间都在钻研《论语》这部书,简直为之痴迷。求之愈殷,《论语》的文意就愈丰富,夫子的言行风貌也越来越清晰地展现在她面前:他以他的智慧应对世事,追求理想,而且明白自己的局限。《论语》的话语,延续了三千年,此刻仍然回荡在她的生活中,成为反思和自我认识的源泉。这是这位耶鲁思想学者,耗费巨力翻译并评注《论语》的原因。

 

★企鹅经典丛书、中英文双语版——本书包含《论语》原文、英译以及中文评注三部分。《论语》作为重要的中国经典,已被数度译为英文。但大多数的英文翻译却独钟一种解释——十二世纪朱熹的注释,未免过于标准化了。金安平的译本则采取不同方式,她仰仗过去历代学者的注疏,解读出《论语》更为丰富的传统,可称得上第一本注疏本《论语》英译;其深厚的中西学养,使得她的翻译呈现出跨文化的独特认知。

 

★不同于国内学者的另一种关注角度:追寻一个真实的孔子——在金安平看来,《论语》并不只是哲言的集结,孔子也并不是一个高高在上的圣人。孔子的一言一行都有其特定的历史背景,金安平努力追寻真实的历史场景,将他置于自身的世界来理解,试图展现出一个有血有肉的孔子:他的高贵与他的局限。

 

★以集传统解经学之大成的刘宝楠《论语正义》为底本,探讨历代注疏者关注的重要议题,力求恢复孔子话语中的模棱与精微之处。


展开
作者简介

金安平,毕业于密执安州立大学数学系,之后在哥伦比亚大学取得中国思想博士学位。曾任教于卫斯连大学,后任教于耶鲁大学历史系。著有《中国的孩子》(Children of China: Voices from Recent Years)、《戴震论孟子》(Tai Chen on Mencius)、《合肥四姊妹》(Four Sisters of Hofei)、《孔子:喧嚣时代的孤独哲人》。与先生史景迁(Jonathan Spence)合著有《二十世纪的中国》(The Chinese Century: A Photographic History of the Last Hundred Years)。

◎译者简介

鄢秀,现任职香港城市大学翻译及语言学系,翻译硕士学科负责人, 博士生导师。2017年起出任香港高等教育妇女协会会长。长期致力于翻译学研究,主持大量研究计划,在多种国际学术刊物发表论文。 著作及编著包括Research on Translator and Interpreter Training: A collective Volume of Bibliometric Reviews and Empirical Studies on Learners,《文化认同与语言焦虑》,史景迁中国史著作的中译本系列(《前朝梦忆》《康熙:重构一位皇帝的内心世界》《雍正王朝之大义觉迷》《太平天国》《大汗之国:西方眼中的中国》,《王氏之死:大历史背后的小人物命运》《胡若望的疑问》《利玛窦的记忆宫殿》《曹寅与康熙:一个皇帝宠臣的生涯揭秘》《改变中国》等)。


展开
内容介绍

作为海外汉语学者,金安平的《论语英译及评注》展示了不同于国内学者的另一种关注角度:将《论语》视为一个整体,试图寻找一条贯穿其中的线索,以呈现更为宏大的故事。她把《论语》置于广阔的思想历史背景之中,以集传统解经学大成的刘宝楠《论语正义》为底本,精简地反映了历代注疏探讨的主要议题;同时以西方语文翻译中国古典,展现出跨文化的独特认知。

《论语》不是智慧哲言和奥义知识的集结,而是一部记录孔子生活和教书的著作。尽管只是吉光片羽的碎片,追寻他的声音,仍可以看到一个真实的孔子 :他对政治的主张、对德行的理解、他如何解决生活中的难题,他汲汲以求的理想以及他的无可奈何和局限。这是孔子将自己呈现给世界的样子,也是本书试图让我们看到的。

在蒙田散文英译的导言中,唐纳德 ·弗雷姆告诉我们,“蒙田不易界定… 然而这一难题正好指向了答案:书即是人 ”。 或许孔子与《论语》也是如此。


展开
精彩书评

金安平克服万难,使我们得以理解圣人的人生、作品与话语。如同苏格拉底与耶稣,孔子留下许多语录,句句蕴含深奥微妙的智慧。金安平协助我们了解其中的微言大义,可说是前*未有的创举。 ——哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom),耶鲁大学人文科学史特林讲座教授


虽然作者惊叹于孔子思想的永恒价值,但她仍试图以人生历程的方式展现。本书阐述的虽然不是永恒而唯yi的“真实”孔子,却是特定时空背景下以及我们心中的真实孔子。 ——夏含夷(Edward L.Shaughnessy),芝加哥大学中国古史研究教授


两千五百多年来,孔子的学说并未因政治动荡与野蛮压制而消亡,反而更加昌盛。金安平长年研究中国上古史的断简残编,描绘出一幅极为可读且发人深省的孔子人生时代肖像。 ——亨利·基辛格(Henry A.Kissinger),美国前国务卿

金安平在缜密研究与审慎判断下完成此书,不仅是完美的《论语》指南,也是了解早期中国儒家的杰出导论。 ——莎拉·艾伦(Sara Allan),达特茅斯学院亚洲研究教授


展开
精彩书摘

1.1     子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

The Master said, “Is it not a pleasure to learn [学] and, when it is timely, to practice what you have learned? Is it not a joy to have friends coming from afar? Is it not gentlemanly not to become resentful if no one takes notice of your learning? ”

 

另一种译法可以是:“Is it not a pleasure to learn and to repeat often what you have learned?”区别在于读此句时如何理解“时习”一词。“时”的意思可以是“适时、合时”或“一次又一次”;“习”字可以是“练习”或“重复”(像鸟儿拍翅学飞)学过的知识。

例如清代学者焦循就引《论语》7.8、6.21及11.22支持他的说法,以“合时”来解释“时”字。他说:“当其可之谓时。说,解悦也。”大多数六朝及宋代学者则倾向另一种解释,如皇侃认为,“时”指的是“所学并日日修习(‘年中’与‘身中’)不暂废也”。我选择焦循的解释,与公元前四世纪时孟子形容孔子是“圣之时者”有关。

孟子相信“圣之时”高于“圣之清”与“圣之任”,认为合乎时的行动是“学”的极致—孔子教导的“学”,不只是知识的堆积,而是能成于“仁”,达到“修齐治平”与道德审美的境界。有了这样的学问,就可以招徕远方之人,即使“人不知”也“不愠”,因为是为了自己而学。

 

展开
目录

自 序

 

导 言

学而第一

为政第二

八佾第三

里仁第四

公冶长第五

雍也第六

述而第七

泰伯第八

子罕第九

乡党第十

先进第十一

颜渊第十二

子路第十三

宪问第十四

卫灵公第十五

季氏第十六

阳货第十七

微子第十八

子张第十九

尧曰第二十

译后记

附 录





展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录