搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
玛丽罗素与大侦探福尔摩斯系列小说:蜂房之神
0.00     定价 ¥ 49.80
泸西县图书馆
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787229128517
  • 作      者:
    [美]劳拉·金
  • 出 版 社 :
    重庆出版社
  • 出版日期:
    2019-12-01
收藏
编辑推荐

“小说的职责之一就是具有颠覆性,破坏人们的假设,让他们以不同的方式看待事物。如果我能做到这一点,就已经完成了我的工作。”

——劳拉·金

《玛丽·罗素与大侦探福尔摩斯》系列小说创作历时近二十年,一共14部。故事发生在19世纪至20世纪20年代末。故事主要发生在英国,跟随情节逐渐延伸到巴勒斯坦、印度北部、美国和日本等国家。作为玛丽·罗素亲密的朋友,起初福尔摩斯扮演着相当重要的角色。随着一系列离奇案件的破解,罗素迅速成长为一个合格的侦探。在那段时间里,她和福尔摩斯相互尊重,两个人终成为了夫妻。

在柯南·道尔的小说中,福尔摩斯和华生有着不平等的友谊,华生更像是一个叙述者,向读者讲述福尔摩斯在破解案件时的见解和手法。而在劳拉·金的故事中,福尔摩斯更加信任玛丽·罗素,甚至将一半的工作内容交给她去做,两个人是更加牢固的伙伴关系。

劳拉·金擅长用一系列小的决定和事件去影响大的世界趋势,从而处理更广泛的问题。比如玛丽·罗素和福尔摩斯找到耶路撒冷城下埋藏的炸弹,阻止了战争再一次爆发(《东方历险记》);二人发现了达特穆尔沼泽的灵异传言的真相,拯救了这片土地(《沼泽》)。

虽然劳拉·金笔下的福尔摩斯有了玛丽·罗素——妻子兼伙伴的角色。但是她并没有像其他作家一样写一个“浪漫”的小说,而是重新制定规则,创造了独属于福尔摩斯夫妇的侦探故事。无论读者是想看福尔摩斯侦破新案件,还是对他的妻子玛丽·罗素感兴趣,《玛丽·罗素与大侦探福尔摩斯》系列都值得一看。


展开
作者简介

劳拉.金(Laurie R. King),出生于1952年,美国著名推理小说家,著作数十部,部部畅销,其中“玛丽·罗素与大侦探福尔摩斯”系列令其声名远播。

迄今她已斩获众多推理界的奖项,堪称阿加莎·克里斯蒂的接班人。这些奖项包括美国侦探作家协会颁发的全世界侦探小说权威奖项埃德加·爱伦·坡奖,美国国家悬疑作品协会颁发的美国著名推理小说奖项阿加莎奖,英国重要的文学奖项之一橘子奖,以及尼禄·沃尔夫奖、克利西奖、麦克维蒂奖、巴利奖等。


展开
内容介绍

继续逃亡还是背叛?神的身上究竟有多少秘密?

玛丽·罗素和福尔摩斯兵分两路,一边是好不容易救出却因重伤而陷入昏迷的儿子达米安,另一边是年幼而懵懂的孙女。隐藏在黑暗里的敌人蠢蠢欲动。两个人间隔千山万水,只能依靠报纸上的暗号知晓彼此的安危。

正当情况略有好转时,报纸却带来了哥哥死亡的消息……


展开
精彩书评

《蜂房之神》并不仅仅是一个福尔摩斯的新故事,它还详尽而复杂地刻画了玛丽·罗素和福尔摩斯的所有家人。这一点和柯南.道尔爵士的行文简洁有着明显的区别。与从前一样,劳拉·金带给我们的不仅是一个“疑案”——令人难忘的人物形象、对一战后英国社会的观察,使本书无疑可以步入真正的文学作品之列。

——《纽约时报》

 

福尔摩斯的新故事层出不穷,而劳拉·金的作品以其出色的想象力和高超的故事架构凌驾于众人之上,总是那么引人入胜。

——《书单》

 

劳拉·金的作品,堪称迄今对柯南·道尔版福尔摩斯故事成功的续写。

——《出版人周刊》

 

历史、悬疑、推理、动作,劳拉·金的《蜜蜂的语言》综合了各种要素,细节丰富,情感饱满,人物栩栩如生,是一部难得的佳作。

——《西雅图时报》

 

劳拉·金发扬光大了柯南·道尔爵士的宝贵文学遗产,令福尔摩斯重现世间,是一部非常出色的作品。

——《华盛顿邮报》

 

你们尽可以去跺脚抗议,恕我忙着看书,没空多聊······劳拉·金对福尔摩斯故事的演绎实在引人入胜,在我看来无人可及。

——《纽约时报书评周刊》

 

详实的细节,真挚的情感,劳拉·金仿佛是在记录历史,而非虚构人生。

——《丹佛邮报》

 

劳拉·金不仅是美国棒的悬疑小说作家之一,更是值得我们尊敬的作家之一。玛丽·罗素的归乡之旅是一个极为成功的故事,很难有人望其项背。

——《蒙特利先驱报》

 

劳拉·金是在写真正的小说。

——《奥兰多邮报》

 

“玛丽·罗素与大侦探福尔摩斯”系列是近年来具想象力的悬疑小说,而《蜜蜂的语言》和《蜂房之神》所讲述的这个故事,是迄今为止棒的一个。

——英国著名推理作家 李·查德


展开
精彩书摘

第一部

8月30日 周六—9月2日 周二

1924年

 

孩子就是个累赘,走了一英里之后,这种想法油然而生。

我一整夜都在跌跌撞撞地翻山越岭,不断地爬上山顶又下到谷底。之前那些不曾留意的烧伤和皮外伤此刻开始剧痛,加上之前在冷冽海风中跋涉的两英里,当晚行走的距离已经达到八英里,而其中的一半我还带着个四仰八叉的人,即便只有三岁半,但一路上一直昏睡不醒,实在是个累赘。

走到三英里的时候,浑身开始酸痛,脚底的碎石咯咯作响,让人畏缩不前,而腰部也传来阵阵刺痛,不过有一点我很确定,身后不知藏匿于何处的那个疯子正对我穷追不舍。就在这时,一声响亮的鼻息突然打破了夜的寂静。这声音离我如此之近,以至于我能感觉到它就在我身边。我艰难地拔出左轮手枪,同时还不能把孩子掉在地上,我此刻已经神经高度紧张到想大声尖叫。

紧接着,当我明白了这鼻息声出自什么的时候,快要引爆我神经的肾上腺素被穿透了:一个疯狂的杀手是不会在袭击之前发出那样湿乎乎的声音的。

我开始镇静下来,怦怦的心跳渐渐放缓,这突如其来的放松使我向前趔趄了一下,把抱着的孩子掉在了一堵低矮的石墙上,这石墙在晨曦中只隐约可见。奶牛猛地回过头,接着好奇地朝我们慢慢悠悠地走来,直到孩子轻轻地拍起了它那大鼻子。我低头看她,让内心恢复平静。

艾斯特蕾·艾德勒聪明可爱,有一半中国血统,是我丈夫失散多年的儿子的孩子:也就是夏洛克·福尔摩斯的孙女。两个多小时之前我才刚和她熟悉起来,知道她的存在也不到三周时间。但是如果那企图杀死孩子父亲的疯子——他显然想把这孩子据为己有——在夜幕中出现,我会毫不犹豫地用我的生命来保护她。

昨天夜里她被我提到的疯子下了药,这无疑正是她一路上昏睡的原因。但现在她正靠在我的臂弯里检查母牛那甩着白色鼻涕的鼻子,几乎是以一种学术的好奇心在研究这头母牛。这就意味着天色大亮,不能继续耽搁下去了。我整理了一下我的帆布背包的肩带,里面塞满了孩子的东西,显得鼓鼓囊囊。我伸出手抱起这个珍贵而麻烦的负担。

“你——”她大声说道。

“嘘!”我打断了她,“我们要说悄悄话才行,艾斯特蕾。”

“你累吗?”她继续说,尽管声音比悄悄话还是大了很多,但至少不会传很远。

“我的胳膊累,”我在她耳边轻声说道,“但我还好。”

“我可以趴在背上。”她说。

“你确定?”

“爸爸就是那样背着我的。”

好吧,如果她能趴在那个高个子年轻男人的背上,可能也可以趴在我的背上。我把帆布背包移到前面,让她爬上了我的背,她的小手紧紧拽着我的领子。我弯了腰,把胳膊背过去在她腿下面拢好,重新出发了。

感觉好多了。

艾斯特蕾知道该怎么做真是一件幸事,因为我可能是有史以来的保姆中不称职的那一位。我基本上对于孩子一无所知;唯一一个有过短暂接触的孩子是在印度大街上遇到的那个流浪儿,比我身边的这位大了七岁,甚至比许多成年的英国人还要成熟。对于孩子,我有太多东西需要了解。

孩子的建议让我能沿着高低不平的路走得更快一些。我们现在位于奥克尼群岛,这些岛屿零星分布于苏格兰的北部。我们正在往下走的大山将主岛一分为二。每多走一步,就意味着离我的丈夫和艾斯特蕾的父亲——达米安——更远了一些,也意味着远远地离开了那血淋淋的、烟熏火燎的古老石头祭坛,在那里,托马斯·布拉泽斯差点要了他们俩的命。

为什么不去寻求警方的帮助?也许有人会问。报警会有些用处,毕竟,布拉泽斯至少已经残害了三条性命。但是,案情很复杂——夏洛克·福尔摩斯接手的案子都很复杂,这是一种常态,但是在这件案子里,复杂之处在于我的丈夫、我丈夫的儿子,以及我本人,都被下了通缉令。艾斯特蕾目前是福尔摩斯家族中唯一一个没有被苏格兰场大力搜捕的成员。

让人不可思议却又不得不信的是,被搜捕的成员还包括福尔摩斯的哥哥。四十多年来,迈克罗夫特·福尔摩斯每天早晨都会气定神闲地走进白厅内一间灰色办公室,埋头在他那灰色的会计工作中——甚至他一直以来的私人秘书也是一个灰色调的男人,一个看不出年纪、生性冷淡的人,有一个听着像气球在漏气的名字,索萨。这么多年来,尽管英国首相换了一届又一届,维多利亚女王让位给爱德华,爱德华又把王位交给乔治,财政预算有增有减,有战争爆发,官僚和贵族们也历经宦海沉浮,但迈克罗夫特每天清早始终雷打不动地走进他的办公室,沉浸在账簿里。

除此之外,迈克罗夫特还有一个隐秘的身份,大英帝国的“灰衣主教”。他存在于神秘的情报世界里,既不隶属于国内的秘密勤务局,也不隶属于国际性的秘密情报局。相反,他在财政部的高墙之内组建了自己的部门,成立了一个和秘密勤务局以及秘密情报局并行的机构。经过四十年的累积,他已经权倾天下,令人心生畏惧。

如果我停下脚步去想这件事,这样一个只手遮天却不受任何约束的机构不禁让人心惊胆战,尽管我也曾不止一次地利用过它。虽然迈克罗夫特·福尔摩斯除了偶尔冷酷无情之外,总是一副高深莫测的样子,但他同时也是一个清正廉洁、不会被收买的人。因此他成了我世界中的一个不动点,是我寻求帮助、请求庇护、获取信息和知识的终来源。

他同样是不可触碰的,我这样想道。

一天前,我收到了一封电报,声称迈克罗夫特被苏格兰场问询,警方还对他家进行了突袭检查。这真是令人难以置信——想象迈克罗夫特在总督察莱斯特雷德面前大发雷霆的画面,让我险些笑了出来——但是,在能够自证清白之前,我没法向迈克罗夫特求助。我只能靠自己。

如果不是背上的孩子,我可能会直接走进柯克沃尔的警察局自首,这样就可以待在监狱里补补觉。因为我确信,约翰·莱斯特雷德总督察之所以对我们发出通缉令,是因为他在赌气——即使是在心情为愉悦的时候,莱斯特雷德也严令禁止像我们这样的老百姓参与官方的案件调查。一旦他向公众重申了自己的观点,等他的气消了,我们自然会重获自由。


展开
目录

序曲/001

第一部/003

第二部/097

第三部/155

第四部/269

尾声/367


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录