第一章 简朴
当我写出下面这些篇章,或者说其中大部分篇章的时候,我独自住在一座小木屋里,在树林中,离任何邻居都有一英里之遥。小木屋是我自己建造的,在马萨诸塞州康科德镇的瓦尔登湖畔。我全凭自己的双手劳动谋生,在这里生活了两年零两个月。如今,我又成了文明生活中的旅人。
如果不是镇上的人特别仔细地打探我的生活方式,我本不该把自己的这些事强加给读者,引起他们的注意。有些人说我的生活方式怪诞不合理,但我看一点儿也不怪,考虑到当时的情况,我倒觉得非常自然,而且合理。有些人问我吃些什么,我是否感觉寂寞,我是否害怕,等等;另一些人则好奇,想知道我的收入中有多少捐给了慈善事业;还有些子女多的大家庭,想知道我抚养了多少贫困儿。所以,如果我在本书中回答这类问题,我就要请那些对我并无特殊兴趣的读者们原谅了。在大部分书中,第一人称“我”是省略不用的,但本书用;就自我而言,这是本书的主要不同之处。我们常常忘记总是在用第一人称说话。假如我了解他人也像了解自己一样,我就不会那样喋喋不休地谈论自己了。遗憾的是,我阅历浅,只能限于这个主题。此外,就我而言,我要求每个作家不仅仅写他听到的别人的生活故事,还要求他简单而忠实地描写自己的生活,就好像他在远方向亲人描述一样;因为我觉得如果他是在诚实地生活,他一定是生活在一个遥远的地方。这些文字也许是特别为贫寒的学生写的,对于其他读者,他们会接受适合自己的部分,我相信没有人会为了穿上衣服而把衣缝撑破,因为只有合适的衣服才好穿。
我乐于说的这些事情,并不是关于中国人或桑威奇群岛岛民的,而是关于你们的,这些文字的读者,据说是住在新英格兰的居民;我写的是你们的境况,特别是你们生活的这个世界,这个小镇的物质状况或环境:你们过得怎么样,生活得如此糟糕是否必要,这种生活真的不能改善了吗?我在康科德曾到过很多地方,无论在哪里,商店、办公室、田野上,据我观察,这里的居民好像在以一千种引人注目的方式做苦行赎罪。我听说过婆罗门教的信徒坐在四面火焰中凝视太阳;或头朝下身体悬吊于烈火之上;或侧转头仰望天空,“直到他们的头无法恢复原位,由于脖颈扭曲,只有液体才能流入胃囊”;或终生被铁链束缚,锁于一棵树下;或者像毛毛虫那样,用他们的身体去丈量庞大帝国的疆土;或者独脚站在立柱的顶端——即便是这些有意识的苦行赎罪,也未必比我每天看见的情景更不可思议,更令人惊讶。与我的邻居们所做的苦役相比,赫拉克勒斯的十二件苦役就微不足道了;因为那只不过是十二件,还有个终结;但我永远看不到我的邻居们杀死或提住什么怪兽,或完成任何苦役。他们可不像赫拉克勒斯一样有伊俄拉俄斯?那样的朋友,用火红的烙铁烧掉怪兽海德拉的头颈,可那个怪兽的一个头被烧掉后,又立刻长出两个来。
……
展开