搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
无库存
夏花账2.我用古老的方式爱过你
0.00     定价 ¥ 79.80
泸西县图书馆
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787559435125
  • 作      者:
    [爱尔兰]叶芝
  • 译      者:
    傅浩
  • 出 版 社 :
    江苏凤凰文艺出版社
  • 出版日期:
    2019-05-01
收藏
编辑推荐

1.翻译名家、高美誉版傅浩译本,精纯呈现原版韵味;英文版参校A NEW EDITION《The poems of W.B Yeats》蕞新全集修订版,对流传谬误进行完善与修订;



2.华语世界蕞美丽的译本:叶芝经典诗集·诺贝尔文学奖得奖名诗精选,关于52个爱的真理;




3.收录《在你年老时》《经柳园而下》等名作,重温纯美寂静双语之美;“在你年老,头白,且睡意沉沉,有一人爱你灵魂的至诚,爱你渐衰的脸上缕缕忧伤。”



4.复古INS风轻奢文艺手账诗集,把日子打造成芬芳的诗集!当代精致女孩必备!



5.2019朋友圈热赞蕞美创意书,原创轻奢手账诗集,可盐可甜,为热爱生活的你收集愉悦美好人生!



6.188张艺术家复古轻奢插画,锁线精装装帧,180度平摊,布艺烫金装帧,唯美视觉盛宴,每一款都满足只选挑剔好物的你;



7. 21天时间管理进阶,史蒂芬•科维四象限法则,填色、极简、渐变色三大美好功能,助力你成为精进的人。涂色区分时间管理,提醒每一天认真生活;规划健康管理,兴趣爱好,生活进程,做时间的主人。



8.畅销书《生如夏花:泰戈尔经典诗选》团队继热卖500万册之后,2019首度推出全新升级文化IP:《夏花账:我如此喜欢这世界》《夏花账:我用古老的方式爱过你》《夏花账:我的灵魂每天发现一个王国》《夏花历:很美很美的诗》等文创产品,完整收录脍炙人口的绝美诗行,给浮躁世界安静的力量。


展开
作者简介

威廉.巴特勒.叶芝(William Butler Yeats,1865年6月13日~1939年1月28日),爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是"爱尔兰文艺复兴运动"的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。其代表作有《快乐的牧人之歌》《在你年老时》《丽达与天鹅》等。



 

叶芝一生笔耕不辍,其诗吸收浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的精华,他的作品中常常流露出怀旧情绪,让人每每读之,感慨万千。在他的笔下," 神秘的幻想世界与理想化的爱尔兰交织在了一起 "。从意蕴绵长的《深沉的誓言》,到沉郁人心的《墓志铭》,叶芝用诗的语言在无数人的心里打下了深深的烙印。他的作品以字里行间惊人的想象与浪漫气质闻名于世。

 



傅浩生于西安。北京大学英语系、中国社科院研究生院外文系毕业。中国社科院外国文学研究所研究员、博士生导师。英国学术院驻剑桥大学、香港大学等大学、研究所高级访问研究员,美国富布莱特访问研究员,英国米德尔塞克斯大学荣誉客座教授,江西师范大学特聘教授。2001年加入中国作家协会。曾获尤金.奈达翻译奖、《文化译丛》译文奖、台湾梁实秋文学奖、中国社科院青年优秀科研成果奖、中国社科院优秀科研成果奖。


展开
内容介绍

随着著名歌手莫文蔚演唱的《当你老了》金曲广为流传,叶芝和他充满灵感的诗歌再一次拨动每个人的心弦,一部充满诗情画意的叶芝诗集在手,是凝刻时光与祝福的爱的礼物。

 

本书由诗人傅浩亲自选编与翻译,精心收录叶芝蕞值得典藏的52首爱情诗名作,是一本漂亮的手账,更是一本芬芳的诗集。独特优美的设计带来更丰富的阅读体验,值得每一位热爱诗歌、热爱叶芝、热爱艺术、热爱生活与想象力的读者捧在手心,于夜深人静时分,感受寂静的狂喜与芬芳。

 

“在你年老,头白,且睡意沉沉,挨着火炉打盹时,取下这书……众人爱你欢快迷人的时光,爱你美貌出自假意或真情,惟有一人爱你灵魂的至诚,爱你渐衰的脸上缕缕忧伤。”纯洁美丽的诗歌的语言,中英对照形式,佐以艺术级经典插画,极具美学质感和文学收藏价值。


展开
精彩书摘

When You are Old

When you are old and grey and full of sleep,

And nodding by the fire, take down this book,

And slowly read, and dream of the soft look

Your eyes had once, and of their shadows deep;

 

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true,

But one man loved the pilgrim soul in you,

And loved the sorrows of your changing face;

 

And bending down beside the glowing bars,

Murmur, a little sadly, how Love fled

And paced upon the mountains overhead

And hid his face amid a crowd of stars.

在你年老,头灰白,睡意沉沉,

挨着火炉打盹时,取下这书,

慢慢诵读,梦忆从前你双眸

神色柔和,眼波中倒影深深;

 

众人爱你欢快迷人的时光,

爱你美貌出自假意或真情,   

惟有一人爱你灵魂的至诚,

爱你渐衰的脸上缕缕忧伤;

 

然后弓身凑在熊熊炉火边,

喃喃,有些凄然,说爱神溜走                             

到头顶之上群山之巅漫游,

把他的脸庞藏在繁星中间。


展开
目录

The Pathway

路径

      I will not in grey hours

我不会在晦暗时刻

      The Indian to his Love

印度人致所爱

      Down by the Salley Gardens

经那些柳园往下去

      The Pity of Love

爱的怜悯

      The Sorrow of Love

爱的忧伤

      When You are Old

在你年老时

      The White Birds

白鸟

      A Dream of Death

梦死

      The Lover tells of the Rose in his Heart

恋人讲述他心中的玫瑰

      The Fish

……


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录