搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
贫富之惑:美国如何才能消除贫困
0.00     定价 ¥ 38.00
泸西县图书馆
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787108065094
  • 作      者:
    [美]彼得·埃德尔曼(Peter,Edelman)
  • 译      者:
    苏丽文
  • 出 版 社 :
    生活·读书·新知三联书店
  • 出版日期:
    2019-10-01
收藏
作者简介

彼得·埃德尔曼 乔治敦大学法律中心教授。在1964年至1968年期间,他担任参议员罗伯特·F.肯尼迪(Robert F. Kennedy)的高级顾问,后来在比尔·克林顿(Bill Clinton)总统领导的政府中担任高级职位。在1996年克林顿签署福利改革法案后,他辞职以示抗议。现住在华盛顿特区。

苏丽文 东北财经大学国际商务外语学院教授,硕士生导师。


展开
内容介绍
  在美国这个富裕国家里,现在的收入差距大于大萧条以来的任何时候。2010年,标准普尔500指数成分股公司首席执行官(CEO)的平均薪酬超过1100万美元,而全国1/4工作岗位的薪酬低于贫困线——个四口之家22万美元。然而,美国的GDP现在已超过了15万亿美元。为什么有的人如此富有,而有的人却如此贫穷?
  《贫富之惑:美国如何才能消除贫困》发人深省,令人深思。反贫困运动的终身倡导者彼得-埃德尔曼,在书中对如此富有的美国为何却有数目如此庞大的失业致贫者和工作致贫者这一问题,进行了深入详实的分析。尽管埃德尔曼认为,美国已经采取了重要的积极措施,若没有这些措施,会有4000多万人陷入贫困,但是,贫困情况仍会随着商业周期的波动而波动。美国今天的经济结构使半数劳动者的工资增长停滞不前,而底层和有色族裔劳动者的情况甚至更糟,但公司高层却坐享数十亿美元的薪酬。
  《贫富之惑:美国如何才能消除贫困》深入研究了统计数据背后人们的真实经历,尤其是探讨了有色族裔年轻人所面临的持续危机。作者指出,这些年轻人在步入成年之路时,往往失去了过上富足生活的可能性。
  《贫富之惑:美国如何才能消除贫困》是大选之年至关重要的一本读物,对于任何想了解21世纪美国大困境的人来说都不可或缺。
展开
精彩书评
  ★论述精辟,令人折服。
  ——鲍勃赫伯特
  
  ★博比(罗伯特·肯尼迪总统)认为,富足社会,贫困为患。45年来,情况发生了很大变化,但正如彼得用其雄辩又颇具说服力的言辞提醒我们注意的那样,经济上的不公平仍然像一张大网,将许多美国人牢牢困住,无法挣脱。他用富有同情心的独特声音唤醒我们的良知,号召我们行动起来。
  ——埃塞尔·肯尼迪
  
  ★在我们再次讨论美国如何应对贫困水平不断上升的问题之前,谨请大家阅读一下这本书。
  ——芭芭拉·埃伦里奇
  
  ★本书深入探讨了美国不幸的贫困和收入不平等危机,并制定了相应解决方案的框架。这是任何一位为创造更加公平公正的社会而不懈努力的人士必读的著作。
  ——玛丽·凯·亨利,服务业雇员国际工会主席
  
  ★彼得·埃德尔曼长期在华盛顿任职的经验,使他从独特的历史视角,为今天的决策者和具有社会意识的公民提供了重要而深刻的见解。
  ——亨利·A.瓦克斯曼,国会议员
  
  ★本书引入入胜,内容翔实,信息丰富,见解独到,是决策者和公众的必读之书。
  ——威廉·朱利叶斯·威尔逊,哈佛大学
  
  ★论述充分,雄辩有力——任何关心美国未来的人都应该阅读。
  ——韦德·亨德森.公民权利和人权领导联盟总裁兼首席执行官
  
  ★本书对贫困问题的分析通俗易懂,对解决方案的阐述鼓舞人心。我强烈推荐所有致力于消除贫困和创造更美好明天的人阅读这本书。
  ——安吉拉·格洛弗·布莱克威尔,政策链接(Policy Link)的创始人兼首席执行官
展开
精彩书摘

导言

近半个世纪前,我曾有幸在美国参议院为罗伯特·肯尼迪(Robert Kennedy)工作。他这个人——可以说不同于他之后的任何一位总统——全身心地致力于做一些重要的事情,去解决这个国家所面临的贫困问题,解决贫困与种族交汇在一起所产生的问题。我有机会与他一起到美国各地走访,一起倾听人们的心声,与人交谈,目睹他们为生活而挣扎,从而获悉很多真实情况。

    我们遇见密西西比州遭受极度饥饿折磨的孩子们,还有加利福尼亚州圣华金河谷(San Joaquin Valley)的那些为争取合理的工资和为组建工会而斗争的农场劳工。在纽约附近的贝德福德-斯图文森地区(Bedford-Stuyvesant),我们和当地人一起,要求实现社区经济自治;在肯塔基州东部,我们看到前煤矿工人长期身陷贫困,还在与残存的封建式地方政治奋力抗争;在纽约北部,我们碰巧遇到坐船到离家千里之外的白人寄宿学校上学的土著居民的孩子们,以及居住在废弃公交车里的外来农场工人。我对贫困意味着什么有了更多的了解,而且可能比我从书本上了解到的要更为真切。

    在我内心深处注定有某种东西,一直挥之不去。我是在大屠杀事发后不久长大的犹太人,当时我所生活的明尼阿波利斯市(Minneapolis)反犹太情绪非常激烈。令我引以为傲的是,我父亲得到时任市长休伯特·汉弗莱(Hubert Humphrey)的任命,就职于他所创建的人际关系协会(Human Relations Council),该委员会主要是解决人们对犹太人和其他一些团体的偏见问题。而且我可以确定,大屠杀使我形成了对受轻视的少数族裔易受伤害情况的看法。

    在肯尼迪逝世以后,我常常把那些从他那儿及同他一起了解到的问题重新联系起来,尤其是与未获得公平机会的年轻人有关的问题联系起来。20世纪70年代早期,我担任马萨诸塞大学(University of Massachusetts)副校长一职,这为我帮助年轻人拓宽工作机会提供了便利。同样地,在新当选的纽约州州长休·凯里(Hugh Carey)的领导下,我受命管理青少年矫正机构,得以延续这一模式。而在乔治敦法律中心(Georgetown Law Center)担任教职,则让我有机会讲授与贫困相关的知识,同时将我的想法形成文字。在克林顿执政时期,和唐纳·沙拉拉(Donna Shalala)一起共事则给了我解决贫困问题的机会。当我由于抗议克林顿1996年签署的福利法案而从政府部门辞职后,我要做的事情就变成了一项更为重大的使命。

    可以说,在这方面,我所做的事情是一件紧接着一件,一做就是40多年。我一直都在努力通过这样或那样的方式,力争在减少美国贫困问题上小有作为。如果我是“逃出埃及”的一部分,我将努力把它变为上帝的“应许之地”。

    事实上,我仍然在为此事奔忙。撰写本书的目的就是要以全新的视角去探寻为何终结美国贫困如此之难,以及我们如何才能做得更好。我恰巧现在动笔撰写此书的原因是,在过去的10年里,贫困问题日益严重,将贫困问题提到举国上下均应优先关注的议事日程上来,比任何时候都更为重要。

    我不是因为感到徒劳无果才写此书的。当然,那些关心贫困问题的人都希望我们取得更大的进展,但是,就像我将要解释的一样,我们已经取得了许多成就。“所做一切毫无效果”的说法纯属谣传。即使*近形势有所恶化,政策带来的收益远远超出了政策造成的损失。问题是政策带来的收益由于经济走势的影响而失效,因为经济的发展虽然使超级精英们的财富和收入激增,并达到前所未有的高水平,但它却侵蚀掉了数百万人的收入。

    这一点不能不加以改变:“美国”和“贫困”不应该是出现在同一语句中的两个词。我们是世界上*富有的国家,可我们竟然还有贫困,这两者是相互矛盾的,而我们的儿童贫困率居工业化国家的榜首,这更是令人羞愧不已。

    究其原因并不是我们国家不够慷慨。美国人自愿捐钱出力做慈善事业,他们在为无家可归者设立的庇护所和施粥店帮忙,他们指导和辅导低收入家庭的孩子,他们建立奖学金,如此等等。我们有着世界上无可匹敌的非营利机构。

    但与此同时,公共政策就要另当别论了。国会中的自由派成员说,就在眼下,向较为保守的同事(而不仅是共和党人)提出含有“贫困”一词的议案,是一件立即惹人生气的事情。无家可归的退伍老兵?可能有吧。贫困?绝不可能!而“福利”一词——在当今很多词典中,是个贬义词。

    我原本以为,大萧条会使我们再次献身于减贫事业。我原本以为,受贫困冲击的那些自认为经济上有保障的数百万人可以积极参与减贫事业,大力支持对已然和新近陷入贫困的人给予关心和同情的政策。在奥巴马政府执政伊始,情况似乎如此。

    巴拉克·奥巴马(Barack Obama)总统的刺激法案投入了巨额资金用于延长和增加失业者领取失业津贴的时间和金额,并对新近失业者提供其他救助,还为那些在危机来临前就已生活潦倒的人提供重要的临时性支持和帮助。食品救济券发放范围暂时有所扩大,收入所得税抵免和儿童税收抵免幅度增加,住房优惠券的发放力度加大,对无家可归者提供更多帮助,在幼儿启智计划(Head Start)和儿童保健上注入更多的资金,还有很多很多——所有的这些措施都减轻了经济危机对已然陷入贫困群体的人的影响,并且让多达700万人免于陷入贫困的泥潭中。

    尽管如此,从2007至2010年,仍有900多万人陷于贫困之中。经济危机程度之深要求我们做出更多的努力,虽然我们所做的一切已经给人留下了深刻的印象。

    然而,即使在奥巴马总统采取积极措施之际,他也很少用到“贫困”一词。官方网站在详细介绍他的《复兴法案》(Recovery Act)内容时,使用了“易受伤害的”这个词,形成了与低收入者相关的那部分法案的特点。他极少使用“贫”这个字,这让我很是失望。他总是强调中产阶级,却极少提及身处社会底层的那些民众,这一行为让我深感不安。我们的总统,身居国家第一要职,他比任何人都有力量教育和引导我们关注每一位国民。

    也许说出这个问题重重的“贫”字将危及刺激计划的执行。但是,我依然相信,我们国家的领导者们不愿意让国民直言不讳地探讨美国所面临的贫困问题的这一做法是有害的。我们许下承诺,要为所有人提供机会,但是在我们国民的话语中,对五分之一孩子的真实情况遮遮掩掩,这种做法让我们的承诺成为笑柄。即使是现在,在“我们是那99%”的口号已引起广泛共鸣、对不平等现象倍加重视的情况下,更加密切关注的仍是占有社会财富巨大份额的上层那些人,而非在社会底层苦苦挣扎的人群。应该将对贫困问题的讨论置于经济不平等和社会没有流动性这一更为广泛的背景下展开,但是数百万人处于贫困之中的严峻现实及其更为严峻的未来显然必须是讨论的部分内容。


展开
目录

导言 

第一章  近期窘境一瞥

第二章  我们已取得的成就

第三章  我们为何陷入困境?

第四章  工作: (对大多数人而言)经济恶化,公共政策变糟

第五章  深度贫困: 安全保障网上的巨洞

第六章  集中贫困:“被遗弃者”

第七章  年轻人: 增加机会

结语

致谢

注释 


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录