第一编 转变理念
翻译教育研究在中国
翻译硕士专业学位:职业化教育的新起点
建设完整的翻译教学体系
翻译的职业化与职业翻译教育
从职业化角度看专业翻译人才培养机制
的完善
第二编 市场需求
从翻译企事业员工的现状和市场需求看翻译人才的培养
国外专业口译教学的调研报告
——兼谈对我国翻译专业办学的启示
论语言服务业高层次人才培养
面向语言残障人士的服务类人才培养与科学研究
第三编 培养模式
MTI教学的创新与实践:以广外高级翻译学院为例
翻译硕士专业学位教育的特色培养模式
论商务翻译人才培养模式
——对相关期刊论文和学位论文的调研与反思
高层次应用型语言服务人才培养体系的探索与启示
——以加拿大语言服务人才培养为例
第四编 课程实习
翻译硕士(MTI)课程设置研究
构建翻译专业实践教学的创新模式
论口译职业化过程中的口译资格认证
蔡耿超1MTI实践能力培养考核制度的改革设想
——来自临床医学专业硕士的启示
第五编 论文写作
翻译硕士专业学位论文模式探讨
翻译硕士专业学位(MTI)毕业论文写作模式探讨
——以15所高校首批MTI毕业生学位论文为例
翻译硕士专业学位论文评价体系探索
翻译硕士学位论文评价方式初探
翻译硕士专业学位论文参考模板探讨
展开