搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
复旦外国语言文学论丛(2019春季号)
0.00     定价 ¥ 58.00
泸西县图书馆
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787309144482
  • 作      者:
    复旦大学外文学院
  • 出 版 社 :
    复旦大学出版社
  • 出版日期:
    2019-07-01
收藏
内容介绍

本期收录语言学、文学和翻译三大板块相关论文共26篇。其中语言学板块重点讨论多语教育的政策研究、他国经验以及个案探讨;文学板块为本论丛重点,收录涉及英、美、澳、法、日、韩等多个国家的文学作品探讨,话题前沿、视角多样、观点新颖,学术水平较高;翻译板块的主题涉及翻译与文化、译者研究、经典翻译、翻译理论评介等,紧跟该领域的新潮流。


展开
目录
语言学
20世纪中期以来美国高校外语教育语种布局的移民人口因素分析
“脱欧”背景下欧盟语言规划的困境与出路
韩国高校公共外语政策经验及启示
中国大学生英西双语动机探索研究
中国学习者的第三语言塞音感知实验研究——一项基于感知模型的分析

文学
《幸运的吉姆》中的新类型“反英雄”及其双重美学形塑
美国韩裔文学——历史与现在
简·奥斯丁小说中的阶级流动性
肖像画、记忆与政治想象——论《威弗利》的图像记忆书写
论怀特海德《地下铁路》中的“后种族”书写
《动物之梦》的时空经验与地方重构
神话、反种族主义与创伤——《卡彭塔利亚湾》的书写策略
《北与南》中的正义主题
当代物化社会的隐喻:法国兰斯喜剧院的《吝啬鬼》
重构理解主体——艾丽丝·默多克的阅读伦理
从独一多样存在到艺术的多样性本质——让-吕克·南希对艺术本质的本体论思考
如何认识侵华战争时期日本文化人的中国叙事——对两篇书评的回应与延伸
引入·拓展·建构——2018年度中国叙事学发展报告

翻译
莎剧名称汉译的生成与流变
制度化译者探究
后翻译研究时代翻译研究的特点与趋势——根茨勒著《后翻译研究时代的翻译与改写》(2017)介评
《人间词话》中诗词碎片化所关涉的翻译问题
特殊文学文体的认知焦虑及其翻译——以《爱玛》中带引号自由间接引语的汉译为例
场域·惯习·改写——论《受活》法译本中的方言翻译
论赤松的寒山诗翻译对经典的建构
经学、史学、东方学:19世纪英文汉学期刊对《尚书》的译介
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录