搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
中国文学的魅力
0.00     定价 ¥ 42.80
泸西县图书馆
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787542667540
  • 作      者:
    [日]奥野信太郎
  • 译      者:
    王新民;姚佳秀
  • 出 版 社 :
    上海三联书店
  • 出版日期:
    2019-09-01
收藏
编辑推荐

他曾经分别以学生、老师、访客的身份在中国生活,从民国到新中国,修炼成一个彻彻底底的 中国通 

他的文章多以文化、美食和女性为描写对象,被戏称为 书痴 食痴 花痴

他是首位将老舍的作品翻译并介绍给日本读者的日本人

他爱中国,爱中国文学和中国文化,爱北京胡同口的那一碗热元宵和戏台上的大花脸

 

奥野信太郎的著作首次国内结集翻译出版 首弹 !

这个日本人,从小熟读孔孟,被逼着念四书五经,博览汉籍经典,

青春期又爱上《金瓶梅》

这个日本人,潜心深耕,一腔热血,趣谈 中国文学的魅力


奥野说,中国文人哪怕穷困潦倒,陋舍里也大都挂着清风霁月的对联

奥野说,陶渊明远行后归家,不先探望自己的家人,而是去抚摸村口那棵大树

奥野说,清代中期的文学家,一面写“妖怪”反抗现实,一面编织温情“巢穴”讴歌自由

奥野说,同是鬼怪故事,日本人的幽灵怨气冲天,到中国文人笔下都成了活色生香的美人

奥野说,别看李贺写那些瑰丽恢弘的诗篇,待燃尽风华,穷极生趣,转身便跌进死亡

 

旺盛的探求心,敏锐的洞察力,

奥野先生发现人们未曾发现的

绝妙的思维,新颖的角度,诙谐的笔致,

奥野先生为人们心中的中国文学蓝图补上奇彩的一笔


展开
作者简介

      著者:奥野信太郎(1899—1968),日本著名汉学家、作家。1925 年毕业于庆应义塾大学文学部。1936 至1938 年赴中国留学。1944年再赴中国北京,任辅仁大学教授。1947 年起任庆应义塾大学文学部教授。1949 年起任日本中国学会理事,并兼任茨城大学文艺学部教授,从事中国文学史的研究和中国文学的翻译。著有《奥野信太郎全集》(共七卷),并主编《中国史谈》《中国名作全集》《中国古典文学》等。



      译者:王新民:1982年毕业于大连外国语学院日本语言与文学专业,现在日本鹿儿岛国际大学攻读日本文学专业硕士。江苏省作家协会会员。长期从事日语翻译、教学及研究工作。近年来,专题研究日本作家奥野信太郎。翻译出版有日本“直木文学奖”获奖作品《异国女刺客》、高桥敷的《丑陋的日本人》、日本著名漫画家长谷川町子的《长谷川町子自传》等。编写有《日语笔译》《日语商业文书》等教材。


      译者:姚佳秀:女,1983年出生于大连市。国际文化学博士研究生。现为大连外国语大学讲师。曾出版专著《汉语“谁”和日语「誰」的语义特征及句法功能的对比研究》。


展开
内容介绍

      本书主要选译自《奥野信太郎随想全集》之《文学路标》,以一个日本人的视角解读中国文学经典,品评历代文学大家,并分析了日本文学家森鸥外、永井荷风等对汉文学的研习渊源。作者笔下的中国文学熠熠生辉,魏晋文坛,陶渊明、谢灵运展露风骨,倜傥洒脱;浪漫盛唐,薛涛、鱼玄机、李贺等诗人演绎跌宕传奇一生;有清一代,有为求仕途闻达六次“北漂”的洪北江,也有安于清平、在寻常生活中自得其乐的沈复……作者以极大的热忱深耕传扬汉学文化,感知中国文学的魅力。


展开
目录

奥野先生的随笔文章(代序)

中国文学的魅力

中国文学的前世今生

森鸥外与中国文学

荷风与中国文学

露伴翁与汉文学

与谢野宽先生的汉诗

中国文学与我

品读《浮生六记》

人工乐园的蔷薇

——乱世中中国人的心态

北平时代的洪北江

仙人与仙药

巫风与歌舞

滑稽戏溯源

武打戏觅踪

鲁迅的文章

——从《朝花夕拾》说起

花落幽径

——记唐代的女诗人们

《金瓶梅》备忘录

且说中国鬼怪文学

李贺杂考

佐藤春夫译作:《车尘集》序言


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录