搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
中国翻译家译丛:金克木译天竺诗文
0.00     定价 ¥ 49.00
泸西县图书馆
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787020125098
  • 作      者:
    [印度]迦梨陀娑,等
  • 出 版 社 :
    人民文学出版社
  • 出版日期:
    2019-07-01
收藏
作者简介

译者简介:

金克木(1912—2000),安徽寿县人,著名学者、诗人、翻译家。他1930年赴北平求学,1941年赴印度加尔各答任《印度日报》编辑。在印度期间,他学习了印地语、梵语、巴利语等,还研究佛学、印度哲学。1946年回国,任武汉大学哲学系教授。1948年起任北京大学东语系教授。著有诗集《挂剑空垄》,散文集《天竺旧事》等。金克木精通梵语、印地语、巴利语、世界语、英语、法语等多种语言,代表译作有《三百咏》《云使》《海滨别墅与公墓》《通俗天文学》等。


展开
内容介绍

本集中精选了金克木翻译的诗歌、文学理论和散文,包括了《莎维德丽》《云使》《伐致呵利三百咏》等古诗,文学理论著作《古代印度文艺理论文选》和泰戈尔的自传作品《我的童年》。

 


展开
精彩书评

像金先生那样博学的长者,并非*无仅有;但像他那样保持童心,无所顾忌,探索不已的,可就难以寻觅了。以“老顽童”的心态与姿态,挑战各种有形无形的*威——包括难以逾越的学科边界,实在是妙不可言。

——陈平原

 

金先生在中国的梵语文学翻译领域做出了开创性的贡献,不仅为我们留下了一笔丰富的梵语诗歌翻译遗产,也为中国后继的梵语学者从事梵语文学翻译树立了楷模,提供了宝贵的翻译经验。他将永远在中国现代翻译史上占有独特的一席。

——黄宝生


展开
精彩书摘

云使

迦梨陀娑著

 

前云

有个药叉怠忽职守,受到主人的诅咒,

要忍受远离爱妻的痛苦,被贬谪一年;

他到阴影浓密的罗摩山树林中居住,

那儿的水曾经悉达沐浴而福德双全。(1)

 

这位多情人在山中住了几个月,

离别了娇妻,退落了臂上的金钏;

七月初他看到一片云飘上峰顶,

像一头巨象俯身用牙戏触土山。(2)

 

在这令人生情爱的雨云的面前,

他忍住眼泪,勉强站立,意动神驰;

看到云时连幸福的人也会感情激动,

更何况恋缱绻而遭远别的多情种子?(3)

 

雨季将临,他为了维护爱人的生命,

便想到托云带去自己的平安消息;

他满心欢喜,献上野茉莉的鲜花为礼,

向云说一些甜蜜言语,表示欢迎之意。(4)

 

什么是烟光水风结成的一片云彩?

什么是只有口舌才能够传达的音讯?

药叉激于热情就不顾这些向云恳请,

因为苦恋者天然不能分别有生与无生。(5)

 

我知道你是出身于雨云卷云的名族,

是因陀罗的大臣,形象随意,变幻无穷,

我迫于命运,远离亲眷,因此向你求告——

求下士而有得还不如求上士而落空。(6)

 

云啊!你是焦灼者的救星,请为我带信,

带给我那由俱毗罗发怒而分离的爱人;

请到药叉主人所住的阿罗迦地方去,

那儿郊园中湿婆以头上的新月照耀宫城。(7)

 

旅客家中的妻子掠起发梢向你凝望,


望见你升向天空,便满怀信念而安心;

有你在,谁还能遗忘伤远别的妻子?

除非他也是像我一样隶属于他人。(8)

 

顺风缓缓地吹送你前进;在你左边,

你的亲属饮雨鸟发出甜蜜的鸣声;

这时鹤群知道自己的怀孕吉期将临,

必在天上排列成行向美丽的你欢迎。(9)

 

你一路无阻,定能看到兄弟的贞淑之妻,

她必依然健在,一心一意计算着日期;

因为女人的花朵般的爱恋的柔心,

离别时会突然破碎,常靠希望之绳维系。(10)




展开
目录

前言

 

印度古诗选

莎维德丽

法句经

嘉言集

云使

妙语集

 

伐致呵利三百咏

前言

世道

艳情

离欲

附可疑诗八首

古代印度文艺理论文选

引言

舞论

诗镜

韵光

诗光

文镜

 

我的童年




展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录