搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
欧洲文明转型与史学现代化
0.00     定价 ¥ 58.00
泸西县图书馆
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787520710602
  • 作      者:
    张乃和
  • 出 版 社 :
    东方出版社
  • 出版日期:
    2019-06-01
收藏
内容介绍

欧洲文明转型,是指欧洲向工业文明、资本主义社会、现代性文明以及人对物的依附状态的过渡。从地理空间上看,这里的欧洲是指西欧。伴随着欧洲文明转型,现代史学得以诞生,这以19世纪后期兰克学派的形成为标志。由此上溯,至15世纪意大利人洛伦佐·瓦拉揭示“君士坦丁赠礼”的真相,成为史学的现代独立批判意识的滥觞,可视为欧洲史学现代化的开端。实际上,史学现代化是欧洲文明转型的有机组成部分,二者是不可分的。但在观念上,我们把现代史学的诞生抽取出来,是为了更好地认识现代史学与除了现代史学之外欧洲文明之间的相对位置及其关联方式。欧洲史学现代化,从知识体系上看,主要是科学化、世俗化和未来指向;从学术队伍上看,则是职业化、民族国家化和世界眼光。欧洲史学现代化改变了史学是关于过去的知识的传统看法,明确了史学不仅是关于过去真实性的知识,而且还是关于现在合法性的知识,也是关于未来可能性的知识。在这个意义上,史学就是立足于现实生活的时空整合学。这不仅把现代史学定位于现代有效知识体系的有机组成部分,而且还指明了现代史学担当着生产基础性知识和应用性知识的双重使命。

展开
精彩书摘

在现代英语中,“文明”是一个中性词,而且具有复数形式。这是提倡文明多元、并行发展的语言学例证。然而,该词何时正式出现在现代英语中,仍是一个问题。布罗代尔和威廉斯认为,该英文词是法语借词,出现于18 世纪末,定型于19 世纪上半叶。中国学界除了接受布罗代尔和威廉斯的成说外,还有人提出过霍布斯在《利维坦》中最早使用该词的观点。为验证不同说法,有必要对现代英语中的“文明”概念进行考辨。这不仅需要从英语词典史的视角,梳理该词的词源学和语义学变迁,而且还需要结合史学史,通过有关历史文献著述的文本分析,理解该词的历史内涵和外延。在此基础上,一些误解才能得到澄清。这对理解和把握文明史学具有一定助益。

现代中文的“文明”一词是日语借词。这一点已成为多数学者的共识。然而,在现代西文里,该词究竟何时起源、如何演变,仍是问题。目前,中国学术界对该词起源及演变的理解,主要依据布罗代尔和威廉斯两位学者的著作。1 这两部著作一致认为,近代早期英国的“文明”一词,即英语civilization,是法语借词,源自法语的civilisation ;1772 年左右传入英国,取代了此前在17、18 世纪英国常用的civility,但二者意思相近,指一种社会秩序或优雅的状态;1819 年该词在法语中开始出现复数形式,在英语中开始出现复数形式则要晚至19 世纪60 年代。至此,现代意义上中性的“文明”概念才正式诞生。另外,中国有学者提出,英国的“文明”概念最早是由霍布斯在他的《利维坦》中提出来的。2 这一观点至今仍被有的人视为一说。32015 年6 月,复旦大学召开了“世界文明史研究:理论、路径与方法”高层研讨会,其中一个重点就是讨论文明的概念。李剑明先生在会上明确指出,学术界尚未就文明的概念达成共识。4 可见,文明的概念问题仍值得深入考辨和研究。


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录