1.收录自荷马时代至法国现实主义以来120位文学巨擘的经典名篇
2.140幅西方艺术史上的精彩画作,展现各式各样的美妙花园
3.颠覆传统的“文学书”,绘画与文学的巧妙搭配,让读者徜徉在文艺之园中,同时享受视觉艺术之美与文学想象之妙
4.装帧精美,封面采用不同材质接裱工艺;开本独特,180°平摊且富有典雅气息,既适宜阅读,又可收藏或作为礼品书
自古代文明以来,花园被当作人与自然和谐共处的象征,它也是文学家与艺术家的灵感源泉。
在这本精美的花园图集中,法国艺术史学家埃丝特勒·普莱桑- 索莱尔从广袤的文学世界中挑选了120 篇文学经典名篇,上迄遥远的荷马,下至法国现实主义文学。与这些篇目一起出现的,则是相互映衬的艺术作品,二者遥相呼应,共邀读者漫游在曼妙怡人的花园之中。
雷诺·德·博如(Renaut de Beaujeu)
某一天,罗伯特见到自己的主人盖格兰脸色苍白,毫无血色,不由大吃一惊。他知道自己年轻的主人必定正为情所苦。他对此感到忧虑,便向盖格兰走去,想宽慰他几句。此时的盖格兰已是虚弱不堪,愁肠百结。罗伯特还来不及对他言语几句,突然从门外走进一位风度翩翩,白璧无瑕的美丽少女。只见她身着一件长长的灰鼠皮衣,手里捧着一件精美绝伦的衣裳:那衣裳由珠蓝色的呢绒和色彩斑斓的丝绸织成,呢绒那一侧的衬子用的材料是又厚又轻的白鼬皮,而丝绸那一侧的衬子则是用匈牙利来的上好灰鼠皮做成。整件衣裳还用昂贵的貂皮缲边,一针一线都是巧夺天工,严丝合缝。世上再没有比这更精美的衣服了。
盖格兰见了这少女,稍抬起头来向她致意。那少女也向他禀道:“大人,您苦苦祈求并为之神伤的,愿那天空之主垂怜赏赐予你。我的主人正是您心心念念的那位美人中的美人,她如今正是这座城邦的君主。她向你致以问候,将这件衣服赐予你,并命你一旦恢复健康,必须即刻去见她,不得有任何延误。”盖格兰闻听此言,大喜过望,答道:我既得我心中所爱之召唤,如今已完全从病痛中痊愈,并无半分不适。若是她愿意见我,那么世上一切的疾病都不足以将我强留在此!赞颂天意!正是天意令我此时此地得见她的容颜。愿主赐福于她,也赐福于她的信使。我的忧愁终于平复些许。“盖格兰一边向那少女宣泄着他的喜悦,一边接过那少女手中的衣裳,小心仔细地穿在身上。那衣裳穿在他身上尺寸正合适,只不过连日来的相思折磨下,他的脸色显得苍白。可是在他人看来,那位久违的英俊威武,潇洒智慧的骑士,终于在消失许久后回到了盖格兰的身上。年轻的使女牵住他的衣服,对他说:”时间不早了,不妨即刻去见我的女主人。“盖格兰则答道:”正愿如此。“他跟随那少女走上那条通往君主宫廷的路上。到达宫廷之后,两人取道一座绝美花园中的小径,横穿到宫殿另一侧。那花园由雕刻精美的大理石围成,在那石雕上能够欣赏世上一切的自然美景。为了让阳光能照入花园,那大理石墙上用一根根纯银的柱子分出了许多的小窗。天下再没有第二座花园能比拟这里的富丽繁华,凡所应有,无所不有,就连小小的灌木,不管哪一个品种,在这园中都不会有半点遗漏。至于月桂树、无花果树、杏树、枞树、棕榈树、山楂树、石榴树等等,个个都是开枝散叶,亭亭如盖。园中也生长着甘草,乳香和其它所有品种的香料--乳香、丁香、山姜黄、桂皮、高良姜、甘松香、除虫菊、胡椒和枯茗。园中还有一种蔷薇,四时不谢,常开常新。这花园是如此地生机盎然,远近的鸟雀无不飞集此处,不知疲倦地纵情鸣唱--有云雀、黄鹂、乌鸫、夜莺等等,不一而足。你问那花园中气味如何?那香料的香,花草的香交织在一起,即使与瑶池仙境相比,恐怕也相去不远。
盖格兰和那位优雅的使女在园中行进,不觉已来到那位夫人的面前。那夫人正站在一株橄榄树下,身边围绕着少女和少妇。盖格兰终于得偿所愿,见到了他日思夜想的梦中情人!
那夫人转头望时,发现盖格兰已到,便起身迎接。她的优雅仪态,就算是帕里斯魂牵梦萦的海伦,还是特里斯坦美艳无双的妻子金发的伊索特,或是庇布莉斯,亦或是伦巴第的拉维尼娅,和她比起来,简直是以星辰之微光,逐旭日之浩辉,不能及其十分之一!她的美丽堪称是空间绝后,举世无双,不仅如此,她的出身也是高贵无匹。盖格兰走到她的面前行礼,而她也向他回礼,并向她那年轻的使女致意。随后她伸出手,邀请盖格兰与她一起在一张灰色丝织的垫子上坐下。
温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录