搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
伍尔夫漫步21世纪曼哈顿
0.00     定价 ¥ 78.00
泸西县图书馆
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787557022563
  • 作      者:
    [英]玛吉·吉
  • 译      者:
    秦程程,肖海
  • 出 版 社 :
    广东旅游出版社
  • 出版日期:
    2020-10-01
收藏
作者简介

玛吉·吉(Maggie Gee),现为英国皇家文学学会副主席、巴斯斯巴大学创意写作学教授,已创作长篇小说、短篇小说集、自传、诗歌等16部作品,其中多部作品在全球被翻译、出版了14种语言。

曾被英国先锋文学杂志《格兰塔》评为“英国最佳青年小说家”,并提名橘子奖(Orange Prize)、都柏林国际IMPAC奖(Dublin International IMPAC Prize)等多项国际文学奖。

2012年,凭借对文学的杰出贡献,她荣获大英帝国官佐勋章,J. K. 罗琳、大卫·贝克汉姆、金庸等都曾获得此勋章。


展开
内容介绍

1.伍尔夫及其文学作品一直是长销不衰的经典,她不仅是意识流文学的先锋,更是女性主义的开拓者。


2.这本立意新颖的长篇小说设定了堪称文学史上最另类的“穿越”,颠覆对伍尔夫的刻板认识,呈现一个幽默风趣的伍尔夫,重申“一间自己的房间”之女权要义、犀利“点评”21世纪新兴事物。


3.国外长销十余载、再版数次、译成多国语言、累计销量数十万册。


4.著名作家于是专文推荐导读。


5.诺贝尔文学奖得主多丽丝·莱辛、布克奖得主希拉里·曼特尔、英国著名作家扎迪·史密斯联袂推荐!


6.《纸牌屋》编剧安德鲁·戴维斯操刀,改编电影已授权制作中!


7.英国皇家文学学会副主席,荣获大英帝国官佐勋章,作品首次译介中国。


8.随书附赠伍尔夫插画书签1张。


如果20世纪最伟大的英国女性文学家弗吉尼亚·伍尔夫重现21世纪的纽约曼哈顿……会发生什么?

畅销书作家安吉拉·兰姆正逢中年危机,她将黏人的女儿安吉拉丢在寄宿学校,飞往纽约研究伍尔夫的多部作品手稿,却意外地遭遇伍尔夫“本人”。前辈大师与后世仰慕者、两位女作家、两个世纪的交汇,会擦出怎样的火花?


展开
精彩书评

接地气,妙趣横生,令人爱不释手,久久难忘。

多丽丝·莱辛 

诺贝尔文学奖得主、《金色笔记》作者


快节奏,激情满满,读者在阅读中将会感受到持续不断的惊喜。

希拉里·曼特尔 

布克奖得主、《狼厅》作者


一部诙谐、优美的作品,让人体验到生之活力。

扎迪·史密斯 

英国著名作家、《白牙》作者


玛吉·吉在《伍尔夫漫步21世纪曼哈顿》中重新构建了一个可以chaoyue时空并为所有女人带来灵感的伍尔夫。

伊莱恩·肖瓦尔特 

美国著名女性主义批评家、曾任美国现代语言学会会长


玛吉·吉亲手缔造的奇迹……于轻描淡写间展露高超的写作技艺且兼具可读性。通过塑造一个极为丰满的人物形象,玛吉让伍尔夫获得了新生。这是现实生活的诗化,也是对虚构写作zuiju激情的捍卫。

大英帝国弗吉尼亚·伍尔夫协会


玛吉·吉的写作极其卓越。优雅,幽默,令人惊叹,这是一次经典的创作。

《泰晤士报》


玛吉·吉的写作极其有趣,极其微妙,读者可以从阅读中获得纯粹的快乐。

《每日电讯报》


玛吉·吉文笔优雅,写作技巧娴熟。

《独立报》


玛吉·吉是我们这个时代zuiju野心,同时也最引人争议的小说家之一。

《星期日泰晤士报》


展开
精彩书摘

弗吉尼亚


一个金头发的女人正盯着我看,这让我很不舒服,尽管她看上去妆容精致,也比周围的人要亲切很多。这里有很多化着妆的女人,每个人闻起来都有一股化学试剂的味道。非洲人和亚洲人尤其多。 

难道是鸦片的缘故?难道我又走丢了? 世界在我眼前旋转,我失去了重心,也许那些声音又会回来。但一部分的我平静且安宁。一个孩子正在和我对视。难道我是重生了吗? 


安吉拉


很久之后,我才意识到自己的失礼。我们站在大厅里,外面是喧嚣扰攘的街道,但仍有一层玻璃在保护着她——打从一开始, 我就知道,我必须保护她。“您是伍尔夫太太?”我更改了称呼。“ 伍尔夫太太?您需要帮助吗?”

“我想,”她说道——多么动听,但又有些好笑!按今天的标准看,她的声音太过抑扬顿挫,尤其是发元音时,“I”读成“A”,“a”读成“e”——“我需要帮助,我好像忘了这是哪里。”我结结巴巴地回答:“纽约公共图书馆。”

“图书馆?”她眨了眨眼睛,一脸迷茫的神情。灰绿色的双眸衬着清瘦的脸庞,凹陷的眼眶似两个洞穴。时间仿佛错乱了,眼前的景象令她疑惑不解。“有电话吗?” 

“用我的手机吧,”我说,“但必须到外面去。”她瞪着我,好像完全没听到我说话似的。“附近有电话吗?”要和她解释的东西太多了。但当务之急是给她找个住处。弗吉尼亚·伍尔夫,站在车水马龙的街头……“跟我回酒店吧, 离这里不远。” 

等等,伍尔夫住酒店——还是现代化酒店——逼仄,简陋,暖气片嗡嗡作响,也就是我下榻的建于20世纪70年代的沃丁顿酒店? 

她的声音变得越来越急切。“抱歉,虽然我不知道你的名字,但我必须给我丈夫打个电话。” 

我顿时起了怜悯之心。丈夫已经去世,她却不知道!“是伦纳德吧 。”我脱 口而出,这才显得我并非一无所知。她肯定听出了异样,否则不会如此惊慌。“你认识我丈夫?”

“我听说过他。事实上,每个人都听说过他。”伍尔夫那张几乎像马一般的长脸终于松懈下来。她的眼睛闪烁着光芒,眼神中尽是悲戚与迷惑,饱满的双唇微微翘起,露出甜美、害羞的微笑。是的,这就是幸福的模样。“真的?伍尔夫先生会很高兴的。” 

你仍爱着他,我心痛地想,为她心痛,也为我自己心痛——爱德华也曾说他爱我,但还是义无反顾地跟探险队去了北极。我果真像弗吉尼亚那样好运,有个深爱我的丈夫吗? 

“你必须跟我走。”我说,语气甚为粗鲁(人们已经开始盯着她看了)。意识到这点后,我又尽可能和蔼地补充道:“跟我走吧,我会照顾你的。” 

我必须为自己的承诺负责。


展开
目录

推 荐 序  爱上伍尔夫的穿越大法

中文版序  给中国读者的一封信

第一部分  伦敦??纽约

第二部分  伦敦??纽约??伊斯坦布尔

第三部分  伍尔夫在伊斯坦布尔

第四部分  无处不在

致    谢  


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录