王金玲,女,1970年1月出生,博士,博士后,二级教授,现任长春大学外国语学院院长,国家社科基金项目评审专家。获吉林省长白山学者特聘教授、吉林省拔尖创新人才(二层次)、吉林省学科领军教授、吉林省优秀社科人才、吉林省教学名师、长春市有突出贡献专家、俄罗斯作家协会会员等称号,获俄罗斯彼得波尔杯文艺奖、俄罗斯驻华大使颁发的中俄人文交流特殊贡献奖。主要研究领域为外语教学法、语言与文化、俄汉文学翻译。主持完成国家社科基金中华学术外译项目1项,教育部人文社科基金项目1项,俄罗斯世界基金会项目2项,国家汉办汉语本土教材项目2项,国家出版基金项目1项。出版专著3部,出版《中国唐代诗歌俄译与鉴赏》、《中国古典诗歌精选》(汉俄对照)、《19世纪末20世纪初俄罗斯文学作品选读》、《俄罗斯当代话剧选读》、《叶塞宁精选诗歌翻译》、《俄译中国古典诗词三十首》、《沙玛拉》(中篇小说)、《真正的五分》(短篇小说)、《虹》(短篇小说俄译)9部译著,在国内外期刊发表论文80余篇。
帕斯穆尔采夫 A.V.,俄罗斯太平洋国立大学副教授,高级编辑,现任太平洋国立大学新闻出版中心主任。《我的大学》杂志主编。教育部计划项目“二战后期中苏联合解放中国东北的史实研究”俄方项目负责人。《东方战场的伟大胜利》一书的俄方主编。
王宁,副教授,硕士生导师,现为长春大学外国语学院俄语系主任,俄语笔译学科带头人。多年从事俄语专业本科高年级俄语语言文学类课程的教学工作。作为长春大学主要参与者参与了吉林省长白山学者“特聘教授”王金玲团队与俄罗斯世界基金会、叶赛宁梁赞国立大学、国立叶赛宁自然保护区博物馆、俄罗斯作家协会、太平洋国立大学、俄罗斯—亚美尼亚斯拉夫大学等国外科研机构的科研合作与翻译合作项目。作为主要参加人员参与完成多项与国外大学及科研机构的翻译项目,完成庆祝二战胜利70周年研究成果《东方战场的伟大胜利》著作的主要翻译工作,完成了国家出版基金项目《俄罗斯侨民文学整理与研究》项目的主要翻译工作,完成外研社横向研究课题的主要翻译工作,完成叶赛宁诗歌汉译著作1部,完成中俄作家协会合作框架下的中俄当代小说互译项目,完成俄罗斯当代小说作品8部的汉译工作。
展开