高罗佩“狄公案小说”是西方历史侦探小说的成功“范例”,备受阿加莎·克里斯蒂等小说家的推崇。小说的背景设置在久远的初唐社会,讲述却是完全现代的讲述。随着充满悬疑的小说线索,极具西方探案小说特质的“狄公案小说”次第展开,中国文化特质的服饰、器物、绘画、雕塑、建筑甚而情绪逐渐清晰,绚烂的中国文化图景遂一一呈现。读者沉浸其中,不但没有丝毫的隔膜感,甚而有很多新奇的发现和感受。
小说创作的灵感来源于中国公案小说,素材取自宋代笔记《棠阴比事》,讲述则糅合了西方历史小说和侦探小说的写法,让读者不自觉被带入其中,至今仍为广大读者喜爱。
《铜钟谜案》出版于1958年,是高罗佩最早的一部探案小说。初任浦阳县令,狄公居然收受贿赂,并用贿金为妓女赎身;佛教势力如日中天,狄公却在一天之内提告、审理并处置了佛寺的僧人;道观勘案,结果却与众人深陷险境……
《铜钟谜案》是高罗佩早期的作品,故事的内核是中国的,形式是中国的,而讲述却完全是西式的,互不关联的三桩凶案融入作者对于浦阳市井社会的描摹当中,环环相扣中,呈现的却是唐初复杂的社会形势,展现的是中国古代朴素灵动鲜活的思想流动。
温馨提示:请使用泸西县图书馆的读者帐号和密码进行登录
这部小说通俗易懂,作为一部情节交错的侦探小说,从单纯欣赏的角度来说它就给他很愉快的阅读体验,而其中的中国元素和中国历史让他觉得这部书更有趣了。
——美国小说家理查德·罗杰斯(Richard C.Rogers)
《狄公案》是中国“古而有之”的众多公案小说中的一种,历来看的人就不比其“姊妹篇”《彭公案》《施公案》《包公案》来得多。以常理看,高罗佩此时重写《狄公案》,似乎是一件愚不可及、注定要失败的事情。然而,结果却相反,这套系列小说越写越神,畅销世界各地,居然成为当时西方一般读者了解中图文化的一个特殊窗口,影响极大……其心中的《狄公案》读者对象,不是华人,而是洋人。据我看,高罗佩一生能如此成功,可断其是一个极能在关键时刻判断机会、驾驭环境的人。他敏感看出并抓住东西方文化在这一特定点上所聚焦的兴趣落差,熔上述几个“与众不同”于一炉,推陈出新,化腐朽为神奇,才创造出了“高罗佩版”《狄公案》在西方一时家喻户晓的奇迹。
——普林斯顿大学博士陈珏
现代西方对传播中国文化做出巨大贡献的人,恐怕要算荷兰人高罗佩(Robert Hans van Gulik,1910—1967)。高罗佩的英文《狄公案》系列小说(Judge Dee Mysteries)影响远超过任何中国研究著作。非汉学圈子的西方人,了解中国,往往来自《狄公案》。哪怕汉学专家读,也没有“硬伤”败了胃口;而西方大众了解中国,往往是“狄公的中国”,这个中国,是一个多姿多彩相当引人入胜的中国,比起中世纪灰色的欧洲有趣得多。甚至专门家也受狄公小说影响,伯克莱加州大学法学院长贝林教授研究中国法制史,就是从狄公小说入手。—— 赵毅衡(四川大学教授)