吾友周江左为《香乘》①,所载天文地理、人事物产,囊括古今,殆尽矣,余无复可措一辞。叶《石林燕语》述②:章子厚自岭表还,言神仙升举形滞难脱,临行须焚名香百余斤以佐之。庐山有道人积香数斛,一日尽发,命弟子焚于五老峰下,默坐其旁,烟盛不相辩,忽跃起在峰顶。言出子厚,与所谓返魂香之说皆未可深信;然诗礼所称燔柴事天,萧焫供祭③,蒸享苾芬,升香椒馨,达神明、通幽隐,其来久远矣。佛有众香国,而养生炼形者亦必焚香,言岂尽诬哉?古人香臭字通,谓之臭。故《大学》言:“如恶恶臭。”而《孟子》以鼻之于臭为性,性之所欲不得而安于命。余老矣,薄命不能得致奇香,展读此乘,芳菲菲兮袭余。计人性有同好者,案头各置一册,作如是鼻观否?天以香草比君子,屈宋诸君骚赋累累不绝书④,则好香故余楚俗。周君维扬人,实楚产,两人譬之草木,吾臭味也。
万历戊午中秋前二日大泌山人李维桢本宁父撰⑤。
【注释】
①周江左:周嘉胄,字江左。周嘉胄为《香乘》的编撰者,亦精通于书画装潢,其著作有《装潢志》传于后世。
②《石林燕语》:宋朝叶梦得著。叶梦得,字少蕴,号石林居士,苏州吴县人。《石林燕语》是其记录故实旧文和古今嘉言善行的笔记类著作。
③燔(fán)柴事天,萧焫(ruò)供祭:燔和焫都是焚烧的意思。萧,指香蒿。
④屈宋诸君:屈原、宋玉等人,过去楚国经常以香草比君子。
⑤李维桢:字本宁。历史学家,著有《大泌山房集》一百三十四卷,及《史通评释》等。
【译文】
我的朋友周嘉胄作了一本《香乘》。其文记载的内容囊括了天文地理,以及古今的人事物产。此书写得十分详尽。宋朝叶梦得所著的《石林燕语》,讲述了章子厚在岭南听闻的关于焚香帮助神仙飞升的说法——神仙在飞升之际,很难摆脱自己的肉体,所以飞升的时候必须烧掉一百多斤的名香作为辅助。庐山有位道人,积攒了几斛名香,并且让门生弟子们在一日之内,将名香于五老峰下全部燃尽。门生弟子默坐在一旁,烟雾缭绕,都不能辨认出对面的人究竟是谁,忽然间,道人便跃至峰顶。当然,这番话是出自章子厚,并非世人所亲见,因此,人们对于所谓的返魂香一说就不能深信不疑。然而《通典·礼三》中所说的焚烧柴火祭天,焚烧香蒿祭地,带有芬芳的气体升入天空,香气能够直接通往神明所在的地方。这种说法却是由来已久。佛家里讲有众香国;养生修生之人,也一定会焚香。难道这些话都是虚假的吗?古人把香与臭统称为气味,所以《大学》中有记载:“就像讨厌难闻的气味一样。”而《孟子》则说,用鼻子闻气味是人的兴趣,当这种兴趣得不到满足时,就不能安于命运。我已经老了,没有那个福分能得到极好的香,读此书,我便能感受到芳香气息迎面扑来。考虑到有共同兴趣的人,可以在桌子上放上这本书,让眼睛与鼻子都得到享受。过去楚国经常以香草比君子,比如屈原和宋玉,能写出《离骚》和诗赋,可见喜爱香料是楚国遗留的习俗。周嘉胄是淮海扬州人,实际上却传承了楚国的遗风。他们都像草木一般馨香,我愿意闻到他们的气息。
万历戊午中秋前二日大泌山人李维桢本宁父撰。
展开