第一单元 语言与思维——文化的外壳与内核
1 语言、思维与文化
1.1 文化的定义
1.2 文化与语言
1.3 文化与思维
1.4 语言与思维
2 从词源学角度看中西方的语言与思维
2.1 从词语的来源看中西方语言的发展及思维变化
2.2 从构词思维看中西方语言特征
3 中英语言层面的对比
3.1 语音对比
3.2 词汇对比
3.3 语法对比
3.4 句法对比
3.5 语篇对比
4 中西方思维模式对比
4.1 综合与分析
4.2 想象与抽象
4.3 环形与线形
4.4 主观与客观
4.5 悟性与理性
4.6 集体主义与个人主义
5 从文化的角度看中西方语言与思维模式的差异
5.1 从文化的角度看中西方语言的差异
5.2 从文化的角度看中西方思维模式的差异
6 结语
第二单元 翻译——文化的互动
1 翻译与翻译活动
1.1 翻译的定义
1.2 翻译活动
2 文化与翻译
2.1 翻译中的文化要素
2.2 中西方文化差异
2.3 文化翻译的原则与策略
3 文化负载词的翻译
3.1 文化负载词的主要来源
3.2 汉英文化负载词的翻译技巧
4 翻译中的隐喻
4.1 隐喻理论
4.2 隐喻范畴化
4.3 隐喻的类别
4.4 影响隐喻的因素
4.5 隐喻的翻译策略与方法
4.6 不同文本中隐喻的翻译
5 官方外宣文本的翻译
5.1 外宣翻译概述
5.2 外宣翻译的基本原则
5.3 影响外宣翻译策略选择的因素
6 结语
第三单元 艺术——文化独特的表现形式
1 何谓艺术
1.1 艺术的词源学考量
1.2 艺术的概念
1.3 艺术的起源
1.4 艺术的类型
1.5 艺术与文化的关系
2 中西方审美史
2.1 中国审美与审丑的历史演进
2.2 西方审美与审丑的历史演进
3 中西方文化的绘画美
3.1 中西方绘画的起源
3.2 中西方绘画的种类及其特点
3.3 中西方绘画代表作品
3.4 中西方绘画美的碰撞与融合
4 中西方文化的音乐美
4.1 中西方音乐的起源
4.2 中西方乐器的种类及代表乐器
4.3 中国戏曲和西方歌剧的比较
4.4 中西方音乐美的碰撞与融合
5 中西方文化的舞蹈美
5.1 中西方舞蹈的起源与发展
5.2 中西方舞蹈代表种类及其特点
5.3 中国古典舞和西方芭蕾舞的比较
5.4 中西方舞蹈美的碰撞与融合
6 中西方文化的建筑美
6.1 中西方建筑设计发展历程
6.2 中西方建筑艺术的审美特点
6.3 中西方特色建筑
6.4 中西方建筑美的碰撞与融合
7 结语
参考文献
展开