搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
无库存
中医药文化英译策略研究
0.00     定价 ¥ 98.00
通辽市图书馆
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787511744760
  • 作      者:
    朱珊
  • 出 版 社 :
    中央编译出版社
  • 出版日期:
    2023-10-01
收藏
编辑推荐

1. 提出中医药文化较为标准的英译策略:对中医药文化英译标准和策略进行严格论证和研究。

2. 打破中医文化走出去瓶颈:通过中医学、翻译学等学科融合,还原中医文化在译介中的本真。

3. 构建国际传播有效媒介:提出层级分明的英译策略,为本土中医文化传播话语体系助力。


展开
作者简介

朱珊,北京第二外国语学院高级翻译学院院长助理、副教授;兼任中国翻译协会医学翻译委员会秘书长,中国中医药研究促进会国际部副主任,国家卫健委医学考试中心外语试题开发专家委员会委员,山东省翻译协会专家会员,青岛市高级翻译人才库专家成员;多所高校外聘硕导及特聘研究员;获得青岛市拔尖人才称号。2008年以来承担大活动常规同声传译;科研方向为翻译教学与研究;近年来主持省部级等项目17项,出版并发表学术成果近30项。文见《中国翻译》《上海翻译》等;编著国内第一部医学口译教材;译著新冠肺炎预防手册系列发行全球24个国家和地区。

展开
目录


 

第一章中医药文化概述1

第一节引言3

第二节中医药文化起源5

第三节中医药文化内涵11

第四节中医药文化国际传播历程18

参考文献24

 

第二章英译策略概述31

第一节引言33

第二节中医药文化特征35

第三节中医药文化英译策略39

参考文献57

 

第三章中医药典籍英译策略研究——《黄帝内经》63

第一节研究现状65

第二节《黄帝内经》英译策略67

参考文献85

 

第四章中医药典籍英译策略研究——《伤寒杂病论》89

第一节研究现状91

第二节《伤寒论》文本特征93

第三节《伤寒杂病论》英译策略96

参考文献111

目录中医药文化英译策略研究

第五章中医药典籍英译策略研究——《难经》115

第一节研究现状117

第二节《难经》文本特征121

第三节《难经》英译策略126

参考文献133

 

第六章中医药典籍英译策略研究——《神农本草经》137

第一节研究现状139

第二节《神农本草经》文本特征142

第三节《神农本草经》英译策略147

参考文献153

 

第七章中医药术语翻译标准研究155

第一节引言157

第二节术语标准概述159

第三节《传统医学国际标准名词术语》研究169

第四节《中医基本名词术语中英对照国际标准》研究174

参考文献178

 

第八章案例分析183

第一节《金匮要略》方剂术语译名文体风格特征分析185

第二节中医名词术语英译格式探讨194

参考文献203

 

第九章现状、问题与展望207

第一节引言209

第二节中医药文化英译策略研究的现状209

第三节中医药文化英译策略研究的问题与展望213

第四节结语218

参考文献219


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用通辽市图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录