总序
修订本序
原序(再谈方法论)
概说篇
导言
一、方法
二、方法论
三、翻译方法论
规律篇
第一章 翻译求似律
第一节 似与求似律
第二节 全译求极似
第三节 变译求特效
全译篇
第二章 全译方法概论
第一节 全译的轴心:转换
第二节 转换的精髓:化
第三节 全译的策略:直译+意译
第三章 七种全译方法
第一节 对译
第二节 增译
第三节 减译
第四节 移译
第五节 换译
第六节 分译
第七节 合译
变译篇
第四章 变译方法概论
第一节 变译的轴心:摄取
第二节 摄取的精髓:变
第三节 变译的策略:变通+(全译)
第五章 十二种变译方法
第一节 摘译
第二节 编译
第三节 译述
第四节 缩译
第五节 综述
第六节 述评
第七节 译评
第八节 译写
第九节 改译
第十节 阐译
第十一节 参译
第十二节 仿作
主要参考与用例文献
第一版后记
补记
跋
展开