《立史安身:英国华人文学历史叙事研究/外国文学研究丛书》:
《酸甜》作为毛翔青的代表作以及英国华人文学当中为数不多的一部唐人街叙事小说,以来自中国香港的陈、陈妻莉莉以及莉莉的姐姐梅三人在伦敦的生活为缩影,讲述20世纪60年代华人移民在英国的境遇。陈氏一家由于语言文化不通,在英国过着与主流社会几乎完全隔绝的生活。小说除了描述异族文化之间的冲突,也细腻地描述了离散中同族文化内的隔阂,即陈一家三口在英国的不同生存策略。小说中异族文化间的冲突和同族文化间的隔阂皆难以调和,最后莉莉意识到陈和梅的生存策略都过于极端,只有采取中国传统的“中和”态度,在中国传统和英国文化之间寻求平衡,才能得到生存和心灵的双重解脱,就如同他们开设的中餐馆一样,要迎合英国口味做出调整才能在英国立足。
毛翔青早年的创作紧紧围绕中国与西方、传统与现代的文化冲突主题展开。他的第一部作品《猴王》尽管叙事地点是在香港,但其中叙述的中葡混血儿华莱士(Wallace)与其保守、虚伪、精明的香港岳父之间的矛盾冲突,表面上是揭露中国传统家长制对人性的束缚,其实质同样是对文化、种族、身份等离散问题的叩问和反思。
郭小橹的《恋人版中英词典》通过书写华人女性在英国的情感经历,以中国女孩庄小乔在异邦的爱情故事来见证中西方的文化隔阂,尽管笔调平淡,却难掩人在异乡文化认同的艰难与沧桑。该书特别之处在于故意用蹩脚的英文写成,以日记形式记录字典词条。随着留英日子的流逝,主人公的英文水平与日俱增,即使最后语言不再是她和男友之间的障碍,来自东方的她依然很难真正理解西方男友,最终怅然分手。除了文学创作,郭小橹在电影制作和电影剧本的创作上皆有所长。尽管2002年才移居英国,郭小橹在英国文艺界却十分活跃,她常常是英国各种读书会的座上客,也频频斩获英国主流文学奖项,不过她创作的焦点依然是以华人社会历史变革及华人族裔在西方的边缘生活和文化冲突为主。
而另一位新生代英国华人作家欧大旭在其代表作《和谐绸庄》中却突破了族裔离散有关文化冲突、身份认同这些陈旧题材的限制,在重构华人族裔在东南亚离散经历的同时关注叙事技巧和创作的突破,体现出对“族裔性”的一种超越,这也标志着英国华人文学进入了更广阔的发展空间。欧大旭是由东南亚二次移民到英国的华人,他生于中国台北,父母为马来西亚籍华人,2岁时随父母回到吉隆坡,18岁远赴英国求学,后来考上律师执照并在伦敦一家法律事务所工作。因为喜欢写作,欧大旭后来毅然弃法投文,进入东英格利亚大学文学创作班学习。他的第一部英文小说《和谐绸庄》花了5年写成,一出版便好评如潮,屡获大奖,使他成为有史以来第一位获惠特布莱德文学奖的华人作家。时隔四年之后他的第二部小说《隐形世界的地图》面世。
《和谐绸庄》的故事发生在20世纪三四十年代的马来西亚,而40年代正值日军入侵之时。全书由三个角色分别叙述华人林强尼的生平传奇,形成多重声音与多边视角。虽然在当地人的眼中,林强尼是一位白手起家的成功企业家,还是抗日大英雄,但在其子雅斯培看来,林强尼伪善、十恶不赦,靠杀人放火累积财富,甚至还通敌卖国。而在林强尼的好友英国人皮特的叙述中,林强尼正直可靠、勤奋刻苦。林妻雪儿的叙述则透露了她和林强尼之间的感情危机。《和谐绸庄》的巧妙之处在于通过三个叙事者的有限视角,提供事件的不完整信息,这些信息又互有联系,显得扑朔迷离。
……
展开