搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
无库存
译写融合,助撰佳章——汉译英理念与实践新讲
0.00     定价 ¥ 55.90
秦皇岛图书馆
此书还可采购3本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787521336245
  • 作      者:
    何刚强
  • 出 版 社 :
    外语教学与研究出版社
  • 出版日期:
    2022-07-01
收藏
编辑推荐

    《译写融合,助撰佳章:汉译英理念与实践新讲》作者多年从事翻译教学与研究的讲座合集,由九讲组成,具体包括:翻译理念应与时俱进,译写成立的学术理据,名家笔下的译写呈现,汉英译写要追求"写神",汉英译写的若干提示,古汉语英文译写漫议,学术文章题目英译谈,译写的若干样式举偶,译写者的功力与学养。本书探讨并展现汉英翻译的一种新理念,即将翻译与写作有机融合,以求更佳的翻译效果。它向新时代从事中国文化与资讯外译、"讲好中国故事"的翻译工作者提供有价值的思维启示与实践参考。本书同时也可用作大学高阶汉英翻译课程的

新型参考书,适用于翻译专业、英语专业与大学英语相关汉英翻译课程。


展开
作者简介

    何刚强,复旦大学外国语言文学学院教授、博士生导师、翻译系创始系主任、中国译协资深翻译家,担任过两届全国翻译专业研究生教育指导委员会委员,现为上海市科技翻译学会理事长、《上海翻译》主编。

展开
目录
第一讲 翻译理念应与时俱进
第二讲 译写成立的学术理据
第三讲 名家笔下的译写呈现
第四讲 汉英译写要追求“写神”
第五讲 汉英译写的若干提示
第六讲 古汉语英文译写漫议
第七讲 学术文章题目英译谈
第八讲 译写的若干样式举隅
第九讲 译写者的功力与学养
主要参考书目
附录一 汉英译写篇章增例
附录二 现代英语表达拾贝
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用秦皇岛图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录