搜索
高级检索
我的书架
0
高级搜索
书 名 :
著 者 :
出 版 社 :
I S B N:
出版时间 :
搜索
无库存
翻译学要素——以日汉翻译为例
¥
0.00
定价
¥ 55.00
深圳南山图书馆
ISBN:
9787307214453
作 者:
付黎旭
出 版 社 :
武汉大学出版社
出版日期:
2021-04-01
收藏
加入书架
畅销推荐
史记这么读才有趣夏商逐鹿(一部有源头、有见地、有趣味、有格调的白话史记)
贵州人民出版社
2024
史记论文(全三册)清吴见思馆藏古籍新装面世
陕西师范大学出版总社
2024
秦晖系列作品集传统十论+鼎革之际+田园诗与狂想曲+共同的底线+南非的启示+宋元明陕西史(全6册)
山西人民出版社等
2024
讲透资治通鉴23(管理者的典型毛病是把个人偏好强加于人华杉全新力作资治通鉴突然很好懂)
江苏凤凰文艺出版社
2023
讲透资治通鉴24(不可轻易将升职作为奖赏!管理者的工具书!华杉全新力作资治通鉴突然很好懂)
江苏凤凰文艺出版社
2023
讲透资治通鉴20(善战者不败善败者不亡!皇帝枕边书管理者工具书!资治通鉴突然很好懂)
江苏凤凰文艺出版社
2023
讲透资治通鉴21(领导越英明做事越“愚蠢”!皇帝枕边书管理者工具书!资治通鉴突然很好懂)
江苏凤凰文艺出版社
2023
宗圣志
上海三联书店
2023
史记
浙江大学出版社
2023
世界史学名著导读(修订版)
社会科学文献出版社
2023
产品特色
编辑推荐
展开
作者简介
付黎旭,现为中南财经政法大学外国语学院日语老师,教授,硕士生导师。主要从事日语翻译理论与实务、日本语、日汉互译等方面的教学和研究。
展开
内容介绍
本书分为四章,作者旨在厘清日语语境下翻译标准相关概念,树立人文和科学并举的翻译观,探索应有的翻译策略和标准,建立环环相扣的翻译理论体系,写一本真正有益于翻译的书籍。学生能够通过本书的学习,在日语翻译知识和能力上有较大提升。
展开
精彩书评
展开
精彩书摘
展开
目录
展开
加入书架成功!
继续借书
去结算
收藏图书成功!
我知道了(
3
)
发表书评
取消
发表
读者登录
温馨提示:请使用深圳南山图书馆的读者帐号和密码进行登录
登录
请使用强密码进行登录
新手上路
快速入门
购物指南
常见问题
支付方式
支付方式
配送方式
快递送货
关于我们
关于我们
特色服务
在线办证