搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
无库存
清末民初的翻译冲动与症候--精神分析学视角
0.00     定价 ¥ 85.00
深圳南山图书馆
  • ISBN:
    9787305244353
  • 作      者:
    张洁
  • 出 版 社 :
    南京大学出版社
  • 出版日期:
    2021-10-01
收藏
作者简介
张洁,安徽师范大学外国语学院副教授,硕士生导师,中山大学英语语言文学专业博士。加州大学圣巴巴拉分校和香港岭南大学访问学者。主持省部级项目1项,在Style(A&HCI期刊)、《外国文学研究》等国内外期刊上发表文章十余篇,出版译著2部。研究兴趣为翻译史、翻译心理学、比较文学与文化研究等。
展开
目录
第一章 引 言
1.1 翻译研究:跨学科的方法
1.2 精神分析学与翻译的不解之缘
1.3 目标与思路
第二章 文献综述暨研究新方向
2.1 精神分析学视角在翻译研究中的运用
2.2 新方向:翻译冲动与症候研究
第三章 翻译冲动与清末民初的语言运动
3.1 清末民初的翻译高潮与语言运动
3.2 语言运动一:废除文言
3.3 语言运动二:废除汉字
3.4 语言运动三:白话文欧化
3.5 症候的背后
第四章 对于《墓畔哀歌》中误译的症候阅读
4.1 翻译与梦
4.2 写作与翻译中的宣泄
4.3 葛雷的“自我”隐身
4.4 郭沫若的译者自悼
4.5 误译、自我中心主义与翻译冲动
第五章 结论
5.1 内容回顾
5.2 重要观点
5.3 研究意义与未来的路
参考文献
索引
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用深圳南山图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录

请使用强密码进行登录