搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
无库存
双语译林-莎士比亚悲剧罗密欧与朱丽叶(附英文原版1本)
0.00     定价 ¥ 28.00
深圳南山图书馆
  • ISBN:
    9787544746618
  • 作      者:
    [英]威廉·莎士比亚
  • 译      者:
    朱生豪
  • 出 版 社 :
    译林出版社
  • 出版日期:
    2021-04-01
收藏
作者简介

【作者简介】

英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人、欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作,被誉为“英国戏剧之父”、“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。


【译者简介】

天才的莎士比亚作品翻译家、诗人。浙江嘉兴人,毕业于杭州之江大学中国文学系和英语系,曾任上海书局编辑。他在极艰难的条件下译出了31部莎士比亚剧作,包括悲剧、喜剧、传奇剧与历史剧。其译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。


展开
精彩书摘

罗密欧 没有受过伤的人才会讥笑别人身上的创痕。(朱丽叶自上方窗户中出现)轻声!那边窗子里亮起来的是什么光?那就是东方,朱丽叶就是太阳!起来吧,美丽的太阳!赶走那妒忌的月亮,她因为她的女弟子比她美得多,已经气得面色惨白了。既然她这样妒忌着你,你不要忠于她吧,脱下她给我的这一身惨绿色的贞女的道服,它是只配给愚人穿的。那是我的意中人;啊!那是我的爱;唉,但愿她知道我在爱着她!她欲言又止,可是她的眼睛已经道出了她的心事。待我去回答她吧;不,我不要太鲁莽,她不是对我说话。天上两颗灿烂的星,因为有事他去,请求她的眼睛替代它们在空中闪耀。要是她的眼睛变成了天上的星,天上的星变成了她的眼睛,那便怎样呢?她脸上的光辉会掩盖了星星的明亮,正像灯光在朝阳下黯然失色一样;在天上的她的眼睛,会在太空中大放光明,使鸟儿误认为黑夜已经过去而展开它们的歌喉。瞧!她用纤手托住了脸,那姿态是多么美妙!啊,但愿我是那一只手上的手套,好让我亲一亲她脸上的香泽!

朱丽叶 唉!

罗密欧 她说话了。啊!再说下去吧,光明的天使,因为我在这夜色之中仰视着你,就像一个尘世的凡人,张大了出神的眼睛,瞻望着一个生着翅膀的天使,驾着白云缓缓地驰过了天空一样。

朱丽叶 罗密欧啊,罗密欧!为什么你偏偏是罗密欧呢?否认你的父亲,抛弃你的姓名吧;也许你不愿意这样做,那么只要你宣誓做我的爱人,我也不愿再姓凯普莱特了。

罗密欧 (旁白)我是继续听下去呢,还是现在就对她说话?

朱丽叶 只有你的名字才是我的仇敌,你即使不姓蒙太古,仍然是这样的一个你。姓不姓蒙太古又有什么关系呢?它又不是手,又不是脚,又不是手臂,又不是脸,又不是身体上任何其他的部分。啊!换一换姓名吧!姓名本来是没有意义的;

我们叫作玫瑰的这一种花,要是换了个名字,它的香味还是同样的芬芳;罗密欧要是换了别的名字,他可爱的完美也绝不会有丝毫改变。罗密欧,抛弃了你的名字吧;我愿意把我整个的心灵,赔偿你这一个身外的空名。

罗密欧 那么我就听你的话,你只要叫我作爱,我就有了一个新的名字;从今以后,永远不再叫罗密欧了。

……


展开
目录

剧中人物

地 点

开场诗

场 维罗纳广场

第二场 同前 街道

第三场 同前 凯普莱特家中一室

第四场 同前 街道

第五场 同前 凯普莱特家中厅堂

开场诗

第二幕

场 维罗纳 凯普莱特花园墙外的小巷

第二场 同前 凯普莱特家的花园

第三场 同前 劳伦斯神父的寺院

第四场 同前 街道

第五场 同前 凯普莱特家的花园

第六场 同前 劳伦斯神父的寺院

第三幕

场 维罗纳广场

第二场 同前 凯普莱特家的花园

第三场 同前 劳伦斯神父的寺院

第四场 同前 凯普莱特家中一室

第五场 同前 朱丽叶的卧室

第四幕

场 维罗纳 劳伦斯神父的寺院

第二场 同前 凯普莱特家中厅堂

第三场 同前 朱丽叶的卧室

第四场 同前 凯普莱特家中厅堂

第五场 同前 朱丽叶的卧室

第五幕

场 曼图亚街道

第二场 维罗纳 劳伦斯神父的寺院

第三场 同前 凯普莱特家坟茔所在的墓地



展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用深圳南山图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录

请使用强密码进行登录