搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
大唐西域记(精)/中华经典名著全本全注全译丛书
0.00     定价 ¥ 55.00
宁波大学园区图书馆
此书还可采购3本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787101082968
  • 作      者:
    校注:董志翘
  • 出 版 社 :
    中华书局
  • 出版日期:
    2012-01-01
收藏
内容介绍
  《中华经典名著全本全注全译丛书:大唐西域记》十二卷,共十余万字,书前冠以唐秘书著作佐郎敬播、尚书左仆射于志宁所撰两序。正文记载玄奘亲身经历和传闻得知的一百三十八个国家和地区、城邦(亲践者一百一十国,传闻者二十八国),包括今中国新疆维吾尔自治区和中亚地区吉尔吉斯斯坦、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、阿富汗、伊朗、巴基斯坦、印度、尼泊尔、孟加拉、斯里兰卡等地的情况。书中各国的排列,基本上以行程先后为序:卷一所述从阿耆尼国到迦毕试国,即从中国新疆经中亚地区吉尔吉斯斯坦、哈萨克斯坦和乌兹别克斯坦抵达阿富汗,是玄奘到达印度前三十四国及相关地区的记录;卷二之首为印度总述,并记载了从滥波国到健驮罗国三国,即从阿富汗进入北印度;卷三至卷十一所述从乌仗那国至伐刺拿国,包括北、中、东、南、西五印度七十九国及传闻;卷十二所述从漕矩吒国至瞿萨旦那国等,即玄奘返国途中经行的帕米尔高原和塔里木盆地南缘二十二国概况。《中华经典名著全本全注全译丛书:大唐西域记》内容异常丰富,书中对各国的记述繁简不一,通常包括国名、地理形势、幅员广狭、都邑大小、国王、族姓、宫室、农业、物产、货币、食物、衣饰、语言、文字、艺术、礼仪、兵刑、风俗、宗教信仰以及佛教圣迹、寺数、僧数、大小乘教的流行情况等内容。特别是对各地宗教寺院的状况和佛教的故事传说,都作了详细的记载。记事谨严有据,行文简洁流畅。正如玄奘在奏进表中所云:“所闻所履百有三十八国。窃以章亥之所践藉,空陈广袤;夸父之所凌厉,无述土风;班超侯而未远,张骞望而非博;今所记述,有异前闻,虽未极大千之疆,颇穷葱外之境,皆存实录,匪敢雕华。”加上编次润饰者辩机学精内外典,文笔优美,更使全书增色不少。
展开
精彩书摘
  【译文】
  玄奘法师,是曾住在雷泽的大舜的后裔,是发源于妫水边的陈氏后人。体现出崇高品德才有的祥瑞,蕴含着中和的淳粹,遵循正道,合乎道德,平居贞正,品行端整。往世种下了福德之因,今生遇上了昌明的盛世。才能超越常人,久居学习场所,尊奉先师正确的教诲,钦仰前哲高尚的德行。背着书箱求学,周游四方请益学业,遍履燕赵之地,历经鲁卫地区,离开三河进入关中,前往三蜀,又抵达吴越。对学问通达的俊才,都能勤加请益;对天下一流的英贤,多次表达求教的志向。从旁了解别人的看法,考察大家的意见,竞相维护各自派别的教义,歧视不同的学说。于是想追寻原本,立志详细考察。恰逢大唐威震四海,八方安宁,在贞观三年八月初一,撩起衣角踏上道路,拄着锡杖开始远行。凭借着皇朝的教化去寻问教理,依赖着冥冥中的佑护孤身远游,经过铁门、石门这样的难关,越过凌山、雪山这样的艰险。屡经寒暑,到达印度。在不同风俗的地方介绍中国风俗,向异域之人晓谕大唐的教化。亲自学习佛学,向哲人讨教。多年的疑惑看到文献后就冰释,深奥的教理就广问博学之士,启发了心灵,穷尽了妙理,拓展了智慧,体悟了真理,听到了从未听到的,懂得了从未懂得的,成为佛教界的有益朋友,确实是佛学界的大师。玄奘法师风操美名远扬,德行崇高突出,在印度学习多年.声誉远播万里。印度学者,都敬慕他的盛德,有的称之为“装满经文的书箱”,又称作“佛教大将”。小乘僧众,称他为木叉提婆唐土称解脱天。大乘僧众,称他为摩诃耶那提婆。唐土称大乘天。这是敬重他的德行而传播的尊号,敬慕他的为人而商定的美名。至于三轮的深奥义理,三次请求佛祖才讲授的精妙言辞,彻底探清它们的源流,正确地辨明脉络,明白地晓悟,愉悦地理清,对于佛理的质疑商讨,详见于别录。法师不久便精通玄妙的佛理,美名如同清风传向四方,学问已经广博,德行已经盛美。于是遍览山川,往来城乡。走出茅宫城,又去鹿野苑,游览杖林,小憩于鸡园寺,回望迦维罗卫国,观览拘尸城。佛祖降生的故里,只能看到一片肥沃的平原;逝去的地方,空留茫茫的丘陵。观看圣人的遗迹增添伤感,仰慕高妙的风操而长叹,不只是像箕子咏《麦秀》悲悼殷朝;东周大夫吟《黍离》悯怀西周而已。因此详记佛祖的事迹,列举印度的盛美,也多记风土人情,记述奇闻异事。岁月如梭,屡经寒暑,虽然留念印度乐土,也未忘返乡。法师请得如来肉舍利一百五十粒;金佛像一尊,连同光座高一尺六寸,模仿摩揭沲国前正觉山龙窟中影像;金佛像一尊,连同光座高三尺三寸,模仿婆罗疙斯国鹿野苑佛祖初转法轮之像;刻檀佛像一躯,连同光座高一尺五寸,模仿怖赏弥国出爱王怀念如来刻檀制作的模仿真容之像;刻檀佛像一尊,连同光座高二尺九寸,模仿劫比他国如来从天宫降临宝阶之像;银佛像一尊,连同光座高四尺,模仿摩揭沲国鹫峰山佛祖讲说《法花》等经之像;金佛像一尊,连同光座高三尺五寸,模仿那揭罗曷国佛祖降伏毒龙所留影像;刻檀佛像一尊,连同光座高一尺三寸,模仿吠舍厘国佛祖巡城行化像。大乘经二百二十四部;大乘论一百九十二部;上座部经、律、论一十四部;大众部经、律、论一十五部;三弥底部经、律、论一十五部;弥沙塞部经、律、论二十二部;迦叶臂耶部经、律、论一十七部;法密部经、律、论四十二部;说一切有部经、律、论六十七部;《因论》三十六部;<声论》一十三部;一共五百二十夹,总计六百五十七部。为了弘扬无上之法,踏上艰辛的旅途,又调转车头,取道回国。途径舍卫国故地,离开伽耶城之旧郊,翻越葱岭崎岖的山坂,穿过沙漠中危险的道路。在贞观十九年春正月,到达京城,到洛阳觐见皇上。恭敬地接受圣明的诏书,奉旨翻译。于是召集学者,共成美好大业。佛法之云再度覆盖,智慧之日重发光明,京畿流布灵鹫山的教化,神州广习印度龙宫的佛法,佛教的兴旺,这时候达到顶点了。法师深通梵文,明晓深奥的经书,阅读梵文如同自己创作,翻译过来的语言仍然很有韵律。恭敬地秉承圣旨,不加辞藻修饰。如果唐土称没有对应表达,梵文没有现成的译法,一定经过推敲琢磨,参酌经典文献,推求考察,唯恐违背原意。
  ……
展开
目录
前言
序一
序二
卷第一三十四国
序论
阿耆尼国
屈支国
一、大龙池及金花王
二、昭怙厘二伽蓝
三、大会场
四、阿奢理贰伽蓝及其传说
跋禄迦国
凌山及大清池
素叶水城
率利地区总述
千泉
咀逻私城
小孤城
白水城
恭御城
笯赤建国
赭时国
怖捍国
窣堵利瑟那国
大沙碛
飒秣建国
弭秣贺国
劫布咀那国
屈霜你迦国
喝捍国
捕喝国
伐地国
货利习弥伽国
羯霜那国
铁门
睹货逻国故地
咀蜜国
赤鄂衍那国
忽露摩国
愉漫国
鞠和衍那国
镬沙国
珂咄罗国
拘谜陋国
缚伽浪国
纥露悉泯健国
……
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用宁波大学园区图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录