搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
怪天使斯凯力/国际安徒生奖大奖书系
0.00     定价 ¥ 19.00
宁波大学园区图书馆
  • ISBN:
    9787539770635
  • 作      者:
    (英国)大卫·阿尔蒙德|主编:方卫平|译者:蔡宜容
  • 出 版 社 :
    安徽少儿出版社
  • 出版日期:
    2014-05-01
收藏
畅销推荐
编辑推荐
     “国际安徒生奖”是由国际儿童读物联盟(IBBY)于1956年设立的世界性文学奖项,是国际上公认的儿童文学作家的较高荣誉,素有“小诺贝尔奖”之称,该奖从1965年起也授予优秀的插图画家。该书系是迄今为止中国范围内对获奖作家作品较大规模的一次引进出版行为。入选的经典绘本作品均是获奖作家的精品力作,这些作品的作者虽然来自不同的国家,他们的创作思路与画风也各具特色,但他们关注孩子、热爱孩子,对孩子满满的爱全然体现在绘本创作的每一个线条上,每一个色块里,每一幅图画中。这是送给孩子、可以陪伴他们一生、影响他
展开
作者简介
 丛书主编:方卫平,浙江师范大学儿童文化研究院院长、儿童文学研究所所长;中国作家协会儿童文学委员会委员、浙江省作家协会主席团委员、大型学术丛刊《中国儿童文化》主编、《中国儿童文学》编委、意大利《教育史与儿童文学》杂志国际学术委员。

  依列娜·法吉恩(1881-1965),英国著名儿童文学作家、诗人和剧作家。一生为孩子写作几十部作品,代表作《小书房》《苹果园里的马丁·皮平》《伦敦城的童谣》《吉姆和海盗》等。依列娜的故事往往由一个主角娓娓道来,将想象的世界与现实世界联系在一起,故事情节源于现实,再对其加以想象,很像安徒生的童话。

  译者马爱农,中国著名翻译家,人民文学出版社编辑室主任,主要翻译作品有《哈利·波特》系列小说、《绿山墙的安妮》《爱伦坡短篇小说选》《欧文传》等经典名著。
展开
内容介绍
《怪天使斯凯力》为“国际安徒生奖大奖书系”之一,英国著名作家大卫·阿尔蒙德著。迈克尔一家刚搬进一栋巨大而破旧的房子,早产的妹妹体弱多病,全家笼罩在一种阴郁、焦虑的氛围中。有一次,在新家随时可能倒塌的车库里,迈克尔无意中发现一个有史以来邋遢的天使……他给人眼的感觉就像是一个满身污秽的流浪汉,而且对什么都十分冷淡。一个“人类”,一个“非人类”,可是两人却产生了奇妙的友谊,而且还找到了通往快乐的小路。
展开
精彩书摘
第一章 新家的破车库                         一个星期天下午,也就是我们搬到法尔科纳路的第二天,我在车库里发现了那个人。那时节冬日将尽,妈妈还说搬家时机正好,我们可以在新家迎春。车库里就我一个,其他人和死老头都待在屋里,为小宝宝的状况而伤透脑筋。他就这么脏兮兮、灰扑扑地躺在一张茶几后头。从那一动不动的姿态看来,仿佛从开天辟地起,他就一直躺在那儿了。他可真是脏透了,脸又那么干瘪苍白,我一度以为他是个死人。这当然错得离谱,因为没多久,我就开始认识有关他的一切,并且明白在这个世界上他是的家伙。由于房屋中介商斯通先生称这堆破砖烂瓦为“车库”,我们也只得从善如流。其实它更像一座拆建中的工地,或者垃圾场,甚至码头边上那种快被拆光了的老式仓库。在参观房子时,斯通领着我们走过花园,推开门,用一把小手电筒朝黑漆漆的屋里照去,我们挤在门口,伸长了脖子往里瞧。“你们得用心看,”斯通老兄说道,“想象它换了扇门,屋顶也修好了,一派窗明几净的景象;想象一下它成为一座双车位车库的美妙模样!”说着他转向我,露出一脸傻笑。“当然也可以把它当成你和死党们的巢穴,小兄弟意下如何?”我别过头,压根不想和他多扯。反正在参观房子过程中,他说来说去就是要我们用心去看,去想象。我一直想着那个叫厄尼·迈尔斯的老头。他是这栋房子的前任住户,几年来都过着独居的生活。他死在厨房里将近一星期,尸体才被人发现。斯通不是要我们用“心”看吗?这就是我打心眼里看到的景象。我们走进饭厅,看见角落有一间三夹板搭成的破烂厕所。这时斯通居然又要我们发挥想象力,真不知道他希望我们用“心”看见什么?我真想叫他住嘴!但斯通压低了声音,继续又说什么厄尼后来又老又病,连上楼都无能为力,索性就把床搬进饭厅,还搭了一间厕所,这么一来,吃喝拉撒睡就省事多了。斯通看着我,好像觉得这些事有点儿童不宜。我满脑子只想离开,回到以前住的地方。但爸爸、妈妈把斯通的话都听进去了,他们当真以为搬进这里会是一场奇幻探险。好啦,房子买下了,他们开始大肆整理,又刷又洗,又是油漆又是上蜡的,忙得不可开交。然后小宝宝出生了,比预期中更早出生——太早了。这就是我们现在面临的状况了。第二章 车库里的声音上星期天早上,我真的差一点就走进那座车库了。我拿着自己的手电筒,站在门口往里头猛照。车库另一头紧邻着后面巷子,门板大概早八百年前就坏了,这会儿正是横七竖八地钉了不知多少片木板在出入口。支撑着屋顶的横梁,十根倒烂了九根,整座屋顶呈塌陷状态。地板上堆满了杂物和垃圾,从少数留白的地方你就能瞧见坑坑洼洼的,净是裂缝和破洞。替这栋房子收拾垃圾的人照说也该连车库里这些玩意儿一并收走,但他们约莫扫了这车库一眼,就立刻走人了。就算你肯多付点钱,不干就是不干。东西堆得可多了:老旧的五斗柜、破烂的字纸篓和一袋袋的水泥;墙壁上靠着几扇颇有年代的门扉,几张帆布躺椅搁在角落,帆布已经腐朽得面目全非;墙上的铁钉挂着成卷成卷的粗大绳子和缆线;堆得小山一样高的水管和一箱箱锈透了的铁钉几乎盘踞了整块地板。到处都是灰尘和蜘蛛网。墙壁一片斑驳,石灰水泥掉了一地都是。在一面墙上,居然让我发现一扇小小的窗户,却脏得看不出所以然,窗前还杵着好几捆有裂纹的地板贴皮。这地方真是臭得可以—那种混着腐败和尘土的异味。这里的一砖一瓦都好像各自为政,随时有可能分崩离析。这座车库似乎已经活得老大不耐烦,就等着“轰”一声塌了,好叫铲车来铲个一干二净。我听见角落里有一些莫名其妙的声音,好像有什么东西匆匆跑开。不过一眨眼的时间,一切归于平静,四周又是一片死寂。 我鼓起勇气往里头走。正要一脚踏进车库时,我听见我妈的咆哮声。 “迈克尔!你想干吗?”她站在后门边上,“不是告诉你,要等确定没有危险了才能进去吗?”我停下脚步,回过头看着她。 “怎样,你听清楚了吗?”她吼道。 “听清楚了。”我说。 “那就给我离车库远点儿!可以吗?”我把门一推,它很快地半掩上了。 “可以吗?”她大叫。 “可以,”我说,“听见啦,可以,可以。”
展开
目录
第一章 新家的破车库
第二章 车库里的声音
第三章 茶箱后的怪人
第四章 小宝宝
第五章 乘巴士上学
第六章 鸟尸
第七章 阿司匹林
第八章 外卖27号和53号
第九章 树上的米娜
第十章 
第十一章 进化图
第十二章 肩胛骨,长翅膀的地方
第十三章 米娜的阁楼
第十四章 不能坐以待毙
第十五章 猫头鹰的叫声
第十六章 死小孩
第十七章 听鸟
第十八章 关节炎
第十九章 黏土模型
第二十章 “我们可以帮助你”
第二十一章 非比寻常
第二十二章 斯凯力的转移
第二十三章 在家做功课
第二十四章 扭曲的翅膀
第二十五章 小宝宝的心跳
第二十六章 始祖鸟
第二十七章 哥儿们和女生
第二十八章 蠢哥和滑头
第二十九章 女生和哥儿们
第三十章 月光下的花园
第三十一章 飞舞
第三十二章 梦游症
第三十三章 重回课堂
第三十四章 斯凯力的画像
第三十五章 “明天动手术”
第三十六章 恐惧
第三十七章 离巢的小鸟们
第三十八章 斯凯力不见了
第三十九章 自己的心跳
第四十章 等待
第四十一章 妈妈的梦
第四十二章 天使的舞蹈
第四十三章 哥儿们
第四十四章 三根羽毛
第四十五章 拆车库
第四十六章 隐形的翅膀
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用宁波大学园区图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录