搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
爱丽丝漫游奇境记/常青藤名家名译
0.00     定价 ¥ 12.00
宁波大学园区图书馆
此书还可采购5本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787539175072
  • 作      者:
    (英国)刘易斯·卡罗尔|译者:王永年
  • 出 版 社 :
    二十一世纪出版社
  • 出版日期:
    2014-04-01
收藏
畅销推荐
编辑推荐

  通过这一作品,作者把“魔幻、荒诞小说”推向了顶峰。
  ——大英百科全书
  《爱丽丝漫游奇境记》不但是一部给小孩子看的书,还是一部纯艺术的妙在“不通”的“笑话书”,是一部哲学与伦理学的参考书。
  —— 中国语言学家 赵元任
  这是“一部给小孩子看的书”,正如金圣叹所说,又是一部“绝世妙文”,就是曾经做过小孩子的大人,也不可不看,看了必定使他得到一种快乐……我推荐这部《爱丽丝漫游奇境记》给心情没有完全化学化的大人们,特别请已为或将为人们的父母师长的大人们看——若是看了觉得有趣,我便庆贺他有了给人家做这些人的资格了。
  ——中国作家 周作人

展开
作者简介

  刘易斯·卡罗尔(1832-1898),英国作家、数学家、逻辑学家、摄影家。他曾在牛津大学基督堂薛源任教30多年。一次,他给友人的女儿爱丽丝讲了一个荒诞离奇的故事,并画了插图送给她。后来,他将这部书稿加以修改、润色并出版,《爱丽丝漫游奇境记》就这样问世了。他还著有《镜中世界》《斯纳克之猎》《一个牛津人的笔记》等。


  王永年,浙江定海人,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多种外语,1959年起担任中华人民共和国新华通讯社西班牙语译审,1979年,由他翻译成西班牙文的2篇中国新闻稿在墨西哥得奖。他以王仲年为笔名翻译的系列欧·亨利小说,出版多种版本,备受英美文学研究者的好评,他是中国从意大利原文翻译《十日谈》的第一人。

展开
内容介绍

  《爱丽丝漫游奇境记》讲述了小姑娘爱丽丝追赶一只揣着怀表、会说话的白兔,掉进了一个兔子洞,由此坠入了神奇的地下世界。在这个世界里,喝一口水就能缩得如同老鼠大小,吃一块蛋糕又会变成巨人,在这个世界里,似乎所有吃的东西都有古怪。她还遇到了一大堆人和动物,在一扇小门后的大花园里遇到了一整副的扑克牌……

展开
精彩书摘

  第一章 兔子洞里
  爱丽丝挨着姐姐坐在河岸上,她无事可做,开始感到非常腻烦;她朝姐姐看的书瞥了一两眼,但是书里既没有插图,也没有对话。
  “没有插图或对话的书,有什么用?”爱丽丝想道。
  她独自考虑(她尽可能用心,因为炎热的天气使她头脑迟钝,十分困倦),编一个雏菊花环的乐趣,能不能抵消站起来采摘雏菊的麻烦。这时候一只粉红眼睛的白兔突然跑过她身边。
  那件事没有什么特别引人注意之处;爱丽丝听到兔子自言自语说:“哎呀!哎呀!我太晚啦!”她也没有认为十分异乎寻常(她事后回想起来时,觉得应该感到诧异,但当时这一切似乎相当自然);然而,当兔子从坎肩口袋里掏出一块表,看看时间,继续匆匆跑去时,爱丽丝猛地跳了起来,因为她突然想到以前从没有见过兔子穿坎肩,也没有见过从坎肩口袋里掏出表来的兔子。她怀着极大的好奇心,跟在兔子后面跑过田野,恰好看到它跳进树篱下面的一个大兔子洞。
  爱丽丝马上跟在它后面跳了下去,根本没有考虑怎么出来的问题。
  兔子洞里有一段直得像是隧道,接着突然下降,爱丽丝毫无思想准备,发现自己已经坠落进一个像是深井的洞里了。
  要么就是井非常深,要么就是她坠落的速度非常缓慢,总之,她有充分的时间打量周围,并且揣摩接着会发生什么事。她首先试图看看下面,弄清楚她会跌落到什么地方,但是光线太暗,什么也看不见;接着她看看井壁,发现全是碗橱和书架,还有挂在钉子上的地图和画片。她下坠时顺手从架子上取下一个标有“柑橘果酱”的罐子,使她大失所望的是罐子竟是空的;她不想扔掉,唯恐罐子拋下去砸死下面的人,于是设法把它放进她经过的一个碗橱里。
  “哟!”爱丽丝暗想,“摔了这么一跤以后,我再也不怕从楼梯上摔下来了!家里人都会觉得我非常勇敢!嘿!即使从房顶上摔下来,我什么都不会说!”(这很可能是大实话)
  向下,向下,向下……难道坠落没完没了?“不知道我这次跌落了多少英里,”她大声说,“我准是接近了地球的中心。让我想想:大概有四千英里深吧。我想”(你瞧,爱丽丝在学校上课时学到了这类知识,尽管现在并不是卖弄学问的好机会,因为没人听她说话,但是温习一下仍是很好的练习)“是啊,大概是这个深度不过我闹不清楚的是我现在所处的纬度和经度是多少!”(爱丽丝对经度和纬度毫无概念,但她觉得这些词说出来很神气)
  她接着又说话了:“不知道我这一跤会不会跌穿地球!假如我从头朝下脚朝上走路的人中间冒了出来,一定很有趣!我想这大概就叫做反感”(她感到欣慰的是这次没有人听到,因为她自己也觉得这个词用得不对)“你知道,我得问问他们那个国家叫什么名字。劳驾,夫人,这里是新西兰还是澳大利亚?”她说话时试图行个屈膝礼想想看,在空中坠落时行屈膝礼!你认为你做得到吗?“她一定会觉得这个小姑娘多么无知,竟问出这种问题来!不,绝对不能问!也许我能在什么地方看到文字说明。”
  向下,向下,向下……爱丽丝没有别的事可做,只好再开始说话。“我想黛娜(黛娜是一只猫的名字)今晚一定会非常惦记我!”“但愿他们吃茶点时没有忘记给它的碟子里倒些牛奶。亲爱的黛娜!你和我一起在这里该有多好!恐怕空中没有老鼠,不过你可以抓蝙蝠,你知道,蝙蝠和老鼠十分相似。我想知道猫吃不吃蝙蝠。”这时爱丽丝觉得相当困倦,迷迷糊糊地不停自言自语说:“猫吃不吃蝙蝠?猫吃不吃蝙蝠?”有时候她还说成了“蝙蝠吃不吃猫”。由于这两个问题她都无法回答,不管怎么问都没有关系。她觉得迷迷糊糊要睡着了,刚梦见自己同黛娜手拉着手一起走路,非常认真地问它说:“喂,黛娜,老实告诉我,你有没有吃过蝙蝠?”突然“砰”的一声,她摔在一堆树枝和枯叶上,坠落就此结束。
  爱丽丝没有受到任何损伤,马上跳了起来。她抬头看看,上面一片漆黑,面前却是另一条长长的通道,白兔仍在前面奔跑。机不可失,时不再来,爱丽丝一阵风似的追了上去,只听得兔子在拐弯的时候说: “哎,我的耳朵和胡子都要刮掉了,时间越来越晚了!”她拐弯时几乎踩到兔子的后脚,可是一下子不见了兔子的踪影,只发现自己在一个狭长的门厅里,低矮的屋顶下挂着一排照明的灯。
  门厅四周都有房门,但全是锁着的;爱丽丝从一侧到另一侧,每扇门都打不开,她悲伤地走到门厅中央,担心自己再也走不出去了。
  ……

展开
目录

第一章  兔子洞里

第二章  泪水的池塘

第三章  绕圈跑和长尾巴

第四章  兔子派来小比尔

第五章  毛毛虫的劝告

第六章  猪和胡椒

第七章  疯狂的茶会

第八章  王后的槌球场

第九章  假海龟的故事

第十章  龙虾的方阵舞

第十一章 谁偷了果馅饼

第十二章 爱丽丝的证词

展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用宁波大学园区图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录