【分节导读】世间各种攻讦现象引起了作者对“真宰”的思考。人们因为对事物持有不同的评判标准而相互攻击,但“真宰”本身并不会因人的言论有所改变。站在自然的立场上,真宰非有非无,是超越人的判断的存在。因此芸芸众生为成见争斗,精神困于肉体,不管基于何种立场,到头来都是一场空虚,不是“终身役役而不见其成功”就是“茶然疲役而不知其所归”。
【原文】大知闲闲.小知间间;大言炎炎,小言詹詹。其寐也魂交,其觉也形开,与接为掏,日以心斗。缦者,窖者,密者⑥。小恐惴惴,大恐缦缦㈣。其发若机栝⑨,其司是非之谓也;其留如诅盟,其守胜之谓也;其杀若秋冬,以言其日消也;其溺之所为之.不可使复之也;其厌也如缄,以言其老洫也;近死之心,莫使复阳也。喜怒哀乐,虑叹变热,姚佚启态⑩;乐出虚⑩,蒸成菌。
日夜相代乎前,而奠知其所萌。已乎,已乎!旦暮得此,其所由以生乎!【注释】闲闲:广博闲逸的样子。间间:细加分别,此处有计较的意思。②炎炎:火焰猛烈的样子,此处指气焰凌人。
詹詹:喋喋不休。③魂交:精神交错,此处指睡觉多梦不宁。形开:形体疲乏懒散,犹如说身体累得散了架。
⑤与接为掏:与外界接触,发生交掏。掏,同“构”。
⑥缦(mchn):通“慢”,迟缓,散漫。窖:深沉,用心难测。密:谨密,不轻易显露声色。这句话是指世俗之人在待人接物之时的各自用心,然皆不得自在。⑦惴惴(zhul):忧惧不安的样子。缦缦:茫然昏乱,惊魂失魄的样子。机:弩上发射的机关。栝(ku6):箭末扣弦的部位。⑩司:通“伺”,伺机。⑩其留如诅盟:形容心中藏有主见不肯吐露,犹如诅咒发过盟誓一般。⑥杀:肃杀,衰败。⑩其溺之所为之,不可使复之也:沉溺于所为,无法恢复真性。⑩厌:闭藏,堵塞。缄(jian):捆东西的绳索。形容心灵闭塞。
有如受绳索捆缚着。⑤老洫(xn):洫,田间的水道、沟渠。老洫是指年久失修,虽有水而不流动的沟渠.此处指老朽枯竭。⑩复阳:恢复生机。⑥虑叹变热(zhi):忧虑、感叹、反覆、恐惧。⑩姚:轻浮躁动。佚:通“逸”,奢华放纵。启:放荡张狂。态:作态,装模作样。⑩乐出虚:乐声发自空虚的箫管。⑩蒸成菌:地气蒸发长出菌类。
【译文】大智广博,小智偏狭。大言盛气凌人,小言争辩不休。他们睡觉时心神交错不宁,醒来后形体疲乏懒散。他们和外界接触纠缠不清,天天钩心斗角。有的散漫不经,有的用心难测,有的谨密不露声色。遇到小恐惧忧惧不安,遇到大恐惧惊魂失魄。他们发言好像放出利箭一般,这就是说在专心窥伺别人的是非来攻击。他们不发言时像赌咒发过盟誓一般,这就是在默默等待时机以守取胜。
他们衰败时如秋冬的景物,这就是说他们在一天天消损。他们沉溺在自己的所作所为中。
不可能恢复到原状了。他们心灵闭塞如受绳索捆缚着,这就是说他们老朽枯竭了。走向死亡道路的心灵,没法使他们恢复生机了。
他们喜怒哀乐,忧虑感叹,反覆恐惧,轻浮躁动,放纵张狂,装模作态;像乐声从空虚的乐器中发出,又像地气蒸发长出茵类一样。
这种情绪和心态日日夜夜在眼前更替出现.但不知道它们是怎样发生的。算了吧,算了吧!一旦知道了这些产生的道理,也就懂得了它们所以发生的根由了吧!【原文】非彼无我,非我无所取。是亦近矣,而不知所为使。若有真宰,而特不得其联。
可行已信;而不见其形,有情而无形。
百骸、九窍、六藏,赅而存焉,吾谁与为亲?汝皆说之乎?其有私焉?如是皆有为臣妾乎?其臣妾不足以相治乎?其递相为君臣乎?其有真君存焉㈣?如求得其情与不得,无益损乎其真。
……
展开