搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
堇花婆婆的秘密
0.00     定价 ¥ 35.00
青岛市图书馆
此书还可采购3本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787541467691
  • 作      者:
    (日)植垣步子著/绘
  • 出 版 社 :
    晨光出版社
  • 出版日期:
    2015
收藏
编辑推荐
  

  堇花婆婆的“秘密”是什么?
  这是一本用电影手法展示的图画书,也是我编辑生涯里的第一本日版图画书。明黄色的封面上,安静慈祥的老婆婆、各色的花朵、针线筐、两只悠哉的猫咪铺满画面,给人一种清净的暖意。故事从这位老婆婆说起,渐渐进入到一个童话世界:下雨天,森林,青蛙,白头翁……也许他们就在我们的生活之中。
  重温一下这个故事吧。
  堇花婆婆是这一带有名的缝纫高手,不过,最近她的眼神不如从前了。她总是会站在家门口,有人经过时,请人帮忙穿针引线。一天,她正准备给小孙女莲花缝制连衣裙时,只听见窗外一阵响动,原来是青蛙一家来找她帮忙。来到离家不远处的小树林里,堇花婆婆帮青蛙补好床、帮蝴蝶缝好翅膀、帮白头翁补好巢……最后却没了线给莲花缝制连衣裙。就在一筹莫展之际,青蛙一家、蝴蝶、白头翁一起帮堇花婆婆找到了线——好朋友蜘蛛吐的丝。当莲花穿上这件连衣裙时,那闪闪发光的不仅仅是如雨滴般剔透的刺绣,更是堇花婆婆对她的爱。
  读到这里,你在想些什么呢?
  我脑海中浮现的是小时候姥姥给我缝制的五毒肚兜,妈妈说这个是护佑孩子健康平安长大的。当时只觉得上面的动物不可爱,蛇啊、壁虎啊、蜈蚣啊,让本来就胆小的我“唯恐避之不及”。如今回想,那是值得收藏和分享的物件,是不善言辞的祖辈爱的话语。
  正是这样一种感受缓解了我首次编辑日版书的紧张。语言不同,但画面传递出来的情感是共通的。有了这份舒缓情感作为底色,在编辑加工译稿时,就有意识地注意讲述故事的节奏,特别是中日文两个语种的转换,尽可能避免丢失原有的味道,比如“哟”“吧”等轻盈的语气词会尽量保留。经过与译者甜老虎、绘本组同事的多次打磨和交流,最终将语言风格定在“围炉夜话”的基调上——堇花婆婆的故事犹如家人般亲近,生命的传承、亲情的传递缓缓流淌在字里行间。
  《堇花婆婆的秘密》的魅力之一在于它的画面,这也是感受日版图画书风格的着眼点之一。日版图画书的用纸、印刷很考究,就这本书来说,画面温润明亮、具有层次感,与故事传递出来的浓浓亲情相得益彰。为了达到这一效果,日版书选用了带有淡淡黄色的纯质纸呈现。在前期选纸的过程中,分别用胶版纸和纯质纸打印了两个页面。在拿到效果图的时候,纯质纸体现出的层次变化更为明晰:无论是树叶上的光影,还是堇花婆婆温润脸庞的色泽,都比胶版纸呈现得更加富有生命力。当然这也使得成本增加,如何取舍?一番讨论后,我们选择了纯质纸。原因很简单,禹田文化暖房子绘本馆以书写美好和温暖为己任,尽可能给国内读者看到高品相的图画书,尽力完整呈现原版图画书的美。给孩子们精神滋养,让他们发现与感受生活中的美,从接触到的一本本图画书开始。
  读完这个关于生命传承的故事,回味中不禁好奇:为什么叫堇花婆婆呢?堇花有什么特别的含义吗?
  堇花,同木槿花,落叶灌木或小乔木,花钟形,单生,通常有白、红、紫等颜色。堇,也可形容颜色,为浅紫色。在韩国,堇花被视为国花,因为它的花语包含着生命不息的意思。现任韩国总统朴槿惠女士名字中的“槿”正是取意于此。这就不难理解为什么作者植垣步子用《堇花婆婆的秘密》来做书名了——在生命传承中,爱从未停息。爱自己,亦爱亲朋,爱自然,亦爱生活。
  
  海报:


  

展开
内容介绍
  堇花婆婆是这一带有名的缝纫高手,不过,最近她的眼神不如从前了。她总是会站在家门口,有人经过时,请人帮忙穿针引线。一天,她正准备给小孙女莲花缝制连衣裙时,只听见窗外一阵响动,原来是青蛙一家来找她帮忙。来到离家不远处的小树林里,堇花婆婆帮青蛙补好床、帮蝴蝶缝好翅膀、帮白头翁补好巢……最后却没了线给莲花缝制连衣裙。就在一筹莫展之际,青蛙一家、蝴蝶、白头翁一起帮堇花婆婆找到了独一无二的线——好朋友蜘蛛吐的丝。当莲花穿上这件连衣裙时,那闪闪发光的不仅仅是如雨滴般剔透的刺绣,更是堇花婆婆对她的爱。
展开
精彩书摘
  好绘本就像好电影
  睿妈儿童阅读推广人
  一本好的图画书就像一部好电影,要有一个好故事,还要有好的画面、好的演员、好的音乐——《堇花婆婆的秘密》,从封面一个红色的编织篮开始,镜头慢慢拉开,带我们跟随堇花婆婆经历了一个美好的雨天,和她共同拥有了一个温暖的小秘密。
  一波三折的故事
  有位资深编辑说过,故事叙述是一种时间的艺术,如同音乐一样,需要把握好节奏。而节奏的“鼓点”往往就是意想不到的情节转折。故事一开始,堇花婆婆就遇到了一个小麻烦。这个麻烦是什么,她又如何解决的呢?读者的心一下子提了起来。原来她年纪大了,穿不好针了,只好请路人帮忙。翻开一页,新的问题又来了。下雨了,没人从她门前经过,可是已经约定明天要交给小孙女绣好图案的新裙子,穿不上针可怎么办呢?就在这时,窗外传来一个声音,是谁呢?嘭嘭嘭,故事的鼓点敲响了。随着情节的展开,青蛙一家、蝴蝶、白头翁一一登场。到了白头翁太太急着要生蛋、可是巢摔坏了时,鼓点加快,进入到故事的高潮。堇花婆婆匆匆赶路、慌忙缝补,满头大汗!等到问题解决,新的麻烦又出现了。线用完了,如何缝新裙子呢?一个悬念又产生了。故事就是这样一波三折、意外不断,像风筝的线一样牵着我们,让我们始终关心着堇花婆婆的遭遇。
  安静美好的画面
  村上春树在随笔中提出的“小确幸”如今已被许多人认可。这是一种生活中微小但确切的幸福。美好的事物往往带给我们幸福感。比如堇花婆婆的房间。咖啡色的茶几上摆着盛开的雏菊和玻璃罐装的糖果,豆绿色的沙发上放着猫咪形状的靠垫,淡粉色的墙壁上挂着家人的照片,方桌下黄色地垫上躺着打哈欠的花猫,窗台上随风摇摆的粉色花朵,复古式缝纫机上大陶瓷缸里五彩缤纷的布卷——这一切都在诉说着宁静与美好,让我们一下子就走进了堇花婆婆丰富而美丽的内心世界。再看看她为青蛙宝宝缝补的睡莲叶子小床,是一尾蓝色的小鱼。而蝴蝶的翅膀,她用轻盈的蕾丝缝好。更不用说白头翁的巢了!开着小红花的绿布头、开着小黄花的粉布头、带着小鸟和蝴蝶图案的花布——再用五色的丝线牢牢系在树枝上,铺上天鹅绒般柔软的青苔,难怪白头翁妈妈如此高兴!就像堇花婆婆高超的手艺一样,作者也用细腻柔和的画风为我们“缝补”了一本美好的绘本。
  好的“演员”和“音乐”
  绘本的“演员”就是作者创作出来的故事角色了。主角当然是头发花白、笑容可掬的堇花婆婆,配角呢,有青蛙一家三口、蝴蝶、白头翁夫妇、蜘蛛,还有故事最后出现的小孙女莲花和她的妈妈。主角固然占据了舞台的中心,配角也一样出彩。你看,帮忙穿针引线、拉着蝴蝶的手轻声安慰、为堇花婆婆到处翻找丝线——脖子上系着一朵小红花的青蛙妈妈是不是很热心、很窝心呢?其它的小配角也通过各自的小动作展现了自己性格上的特点。真是不得不佩服作者的心思。
  每部电影都有一首主题歌。这个绘本的主题曲可以定为那一句“请帮个忙吧!”堇花婆婆需要人帮助穿针,青蛙宝宝需要人帮忙修好小床,蝴蝶需要帮助才能高飞,没有人帮忙白头翁的孩子就无法出世——这一句话如同美妙的音乐,在每次情节转折时响起,让人感动,让人惊喜,让人沉浸在故事里。帮别人忙,请别人帮忙,互相帮忙,真是一首充满爱的旋律。
  故事的最后,堇花婆婆淘气的竖起手指,示意大家不要说出她的秘密。屋里,莲花穿着闪闪发光的蓝裙子,窗外,小动物们戴着闪闪发光的帽子、背着闪闪发光的小包、围着闪闪发光的披肩——为这部电影画下了一个完美的END。
  听,童话里的声音
  甜老虎(童书译者)
  日本的低幼读物有个特点,就是常用片假名,突出注音。有些像我们只标注拼音、不写汉字的做法。当然日本也有汉字,同样的读音会有不同的汉字,代表的意思也不一样,我猜测这样做的目的是为了让小孩子把阅读的重点放到故事当中,而不是放在辨认汉字上吧?也就是说,这类低幼绘本的目的单一,只是为了讲好故事,就连可以兼具的认字功能,都被放弃了(不放汉字)。
  既然是低幼读物,那么语言一定要力求简单易懂啊,这一点,《堇花婆婆的秘密》做得非常好。语言简洁,没有过多的修饰,因为这本书把形容的任务都交给画面了呀。画面上应有尽有,小孩子可以身临其境,自己去感受,只消把故事大意讲出来,那些细节自然有善于观察的小眼睛去弥补,去发现。这种交流,也是亲子间的秘密吧?
  比如,故事的一开始是这样讲的:堇花婆婆是这一带有名的缝纫高手,洋服啊,围裙啊,靠垫啊,还有窗帘之类的,全都没问题。但是,这段时间,她有了件小小的麻烦事。短短的四行字上面,却是一整间屋子的绘画,这是堇花婆婆的家,桌子上摆着针线匾,各种好看的花边,漂亮的丝线、缝纫书、铅笔一应俱全,墙上贴着衣服样子,不远处是缝纫机,还是BEAR牌的,堇花婆婆正坐在窗前,借着窗口明亮的光线刺绣,当然,这些还不是最抢镜的,那几只堇花婆婆家的猫咪,它们似乎才是最好的配角,虽然文字里没有提到它们,猫咪却一直出现在堇花婆婆房子里的那些画面中,憨态可掬,姿势撩人……
  《堇花婆婆的秘密》这本书,讲述了一个妙手生花的故事,故事的核心是一个约定,为了履行这个约定,堇花婆婆做了很多努力,也帮助了很多小动物,收到了很好的效果,也最终帮助了自己,这是个互帮互助的故事。
  当然,假设堇花婆婆不相信青蛙会说话,也就不会有林中奇遇,她也就不能得到晶莹剔透的蜘蛛丝线了吧?所以,我更愿意把这个故事理解成一个爱和馈赠的故事。只有保持童心,才能进入童话。
  翻译的过程中,遇到很多拟声拟态词,这些词语的读音是那么形象可爱,我翻着字典,逐一查找对应的汉字,不得不说,我们为小朋友准备的“官方”象声词还是略少呀。记得有一部日本绘本叫《下雨了》,里面仅就形容雨水滴落时发出的声音,就有三十几种表达方式。要知道,3岁左右的孩子,对音律音节的敏感程度是相当高的,他们喜欢用嘴巴模拟这个世界的声音,这也是很好的启蒙,想到我们描绘下雨时发出的声音,除了滴答,唰唰,哗哗,大概就没有什么了吧,看上去真的很少呢!希望以后中文词汇里能有更多适合孩子们的更好玩、更有意思的象声词。
  我再一次拿起这本书——淡紫色的小花衬纸上,画着象征堇花婆婆名字的堇花,那是非常美丽的花。扉页有个缝纫包,那可是一个神奇的缝纫包哦,故事里它最重要了,简直散发着魔力。这个故事仿佛给了我们进入童话的路径,那就是保持童心,保持好奇心,保持热爱和关怀,这也是快乐的源泉,不是吗?
  ……
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用青岛市图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录