搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
夏目漱石和他的一生
0.00     定价 ¥ 45.00
青岛市图书馆
  • ISBN:
    9787568032117
  • 作      者:
    何乃英著
  • 出 版 社 :
    华中科技大学出版社
  • 出版日期:
    2017
收藏
编辑推荐
追溯日本文坛“国民大作家”的文学创作之路,在其作品中寻找蕴含的历史脉络和人文精神。
展开
作者简介
何乃英 1935年生于北京。北京师范大学文学院教授。曾任中国外国文学学会东方文学研究会会长。长期从事东方文学和日本文学教学、研究工作。发表论文160余篇,译文17篇,出版著作50余部(其中自己编著17部,主编4部,二人合编2部,其余为多人合作编著),译著10余部。主要著作有《新编简明东方文学》、《川端康成小说艺术论》、《泰戈尔——东西融合的艺术家》(以上为自己编著)、《东方文学概论》(主编)等。
展开
内容介绍
夏目漱石是一位善于接受外国文学影响的作家。他生活在日本明治维新以后大变革的时代,不可能将自己的头脑封闭在日本和日本文学的狭小圈子里。他从小就接受了汉学的教育,受到了中国文化和中国文学的深刻影响,长大以后又接受了西学的教育,受到了西方文化和西方文学的深刻影响。从这个意义上说,他所走的道路也就是日本近代文学所走的道路。
本书系统地介绍了夏目漱石一生的创作经历,并对他不同时期的代表作品进行了详细的介绍、缜密的分析和客观的评价,有助于读者全面系统地了解夏目漱石的人生经历、创作历程以及他的作品风格。
展开
精彩书评
夏目的著作以想象丰富、文词精美见称。早年所作,登在俳谐杂志《子规》上的《哥儿》、《我是猫》诸篇,轻快洒脱,富于机智,是明治文坛上的新江户艺术的主流,当世无与匹者。——鲁迅
展开
精彩书摘

从1900年起,日本政府决定派遣高中教师出国留学。同年5月12日,漱
石被选定为第yi批留学生之一;6月17日,漱石正式收到委令。
漱石的专业是英国文学,自然早就抱有到英国去学习的愿望。但是,得到公费到留学英国的委令时,他又向熊本高中校长表示,自己并不特别希望出国学习,相信有比自己更为适当的人选。校长回答:有没有更为适当的人选与你无关;本校向文部省推荐你,文部省予以批准,你zui好惟命是从。漱石本来没有坚决推辞的理由,所以只好接受。
漱石希望出国留学,接到委令又表示推辞,这种前后矛盾的态度,一方面可能与他不断反省,日益深刻地感到对英国文学理解不足,甚至深受英国文学欺骗有关;另一方面又与令文中写的是为英语研究到英国留学两年,而不是为英国文学研究去留学有关。为了弄清后一个问题,漱石特意咨询文部省专门学务局局长上田万年,提出研究题目是“英语”而不是“英国文学”的疑问;得到的答复是,多少可以按照自己的意志加以变更。于是,漱石才下决心出国学习了。
1900年7月20日左右学年考试结束以后,漱石带领家小离熊本回东京。时令恰逢盛夏,九州连降暴雨,河水泛滥成灾,火车不时中断。漱石只好尽量减少行李,将家具当礼物送给了熊本的朋友和熟人。
漱石一家来到东京,发现镜子娘家的情况已经发生了很大变化。中根重一大约由于过分忠实于大隈重信内阁的缘故,当这个内阁成立不久即行倒台之后,便不得不辞去书记长的职务,全家也从虎门官邸搬到矢来町。其后,中根重一做过投机买卖,结果又赔了老本出了亏空。漱石不大了解详细情况,只是匆忙把家属安置在岳父家隔壁的一所房子里,随即着手准备自己的行装。这所房子虽然窄小,却也一应俱全,又是独门独院,出入颇为方便。从此以后,镜子母女将靠漱石的25元月薪(还要扣除造舰费2元5角,所得税2角5分,实际上是22元2角5分)维持生活。
9月8日清晨,漱石由镜子、中根重一等陪同,离开东京来到横滨码头。同行者有藤代素人和芳贺矢一,乘坐的是德国轮船普罗伊光号。船起锚时,其他人都挥动帽子,向送行的亲友致意;只有漱石一人身体靠在船舷上,一动不动地注视着码头,镜子则用手帕捂住了脸。临别之前,漱石曾经写下“秋风吹送一人啊,海之上”的俳句和一首七言律诗描述自己复杂微妙的心境。诗的全文如下:

长风解缆古瀛洲,欲破沧溟扫暗愁。
缥缈离怀怜野鹤,蹉跎宿志愧沙鸥。
醉扪北斗三杯酒,笑指西天一叶舟。
万里苍茫航路杳,烟波深处赋高秋。

这次海上旅行,途中经过上海、福州、香港、新加坡、亚丁等地,到达拿波里。旅途生活似乎不很愉快。漱石晕船,从横滨刚到远州滩附近就感到难过,不能吃饭。在神户上岸休息,芳贺矢一的父亲请客,又因下痢无法动筷。10日夜半抵达长崎时,也是“困卧床上,气息奄奄”。当船泊于上海港,一行参观上海市容(漱石认为上海“房屋宏壮,非横滨等地可比”),回到船上后,遭到台风袭击。船在吴淞口抛锚,待台风过后启航,余波仍然相当猛烈,除芳贺矢一外,漱石等人全部晕起船来。过上海后,漱石稍稍适应船上生活,情况渐渐好转起来;但是风浪一大,身体就不舒服。船经过新加坡以后,再没有遇到大的风浪,漱石的航海生活才算安定下来,比较愉快的日记也随之多了起来,如“坐在甲板椅子上看书”啦,“此二三日风波颇稳,今晨特别平静,犹如行于镜上”啦,“下午见大鱼无数跃于波间”啦,“满月极美”啦之类,举不胜举。
不过即使不再晕船,漱石的生活依然不很舒适,心情依然不很畅快。这是因为,漱石的趣味是日本式的,东方式的,乘西洋船,为西洋人所包围,穿西服,吃西餐,睡床板,都使他感到难以忍受。例如:开船第三天(9月10日)就在一封信里写道:同乘者为英人和法人,已有出洋旅行之感。至神户登陆,在诹访山温泉吃日本菜饭,穿日本浴衣,暂时产生归国之感。9月12日的日记写道:皮包中有《几董集》 和《召波集》 ,想读一读,但读不下去。周围全是西洋味,毕竟没有玩味俳句之类的余地。9月13日的日记写道:入梦者为故乡之人,故乡之家;醒来则见西洋人,见沧海,境遇与梦多不调和。9月19日的一封信里写道:外国人、西餐、西洋浴池和西洋厕所极不舒畅,毫无趣味,希望尽快吃到茶水泡饭和荞麦面条。
漱石一行乘船于10月17日抵拿波里,19日抵热那亚,随后换乘火车于10月21日早晨到达巴黎。漱石在巴黎停留一周左右。他浏览了巴黎市容,感到巴黎市面繁荣,马路宽阔,房屋宏大,车辆交通密如蛛网,堪称世界大都市;参观了万国博览会,获得的印象是规模宏伟,阅览不尽;其中日本美术展品拙劣,但陶器和纺织富有异彩;zui后怀着“巴黎之繁华与堕落实可惊也”(10月23日日记)的印象,于10月28日早晨8点告别藤代素人和芳贺矢一,独身一人离开巴黎,当天晚间渡海抵达旅行终点——伦敦。
漱石到伦敦后,住进葛汶街的一家公寓。这是日本人经常住宿的地方,经大冢保治介绍来的。开头几天,他到各处走走看看。10月31日,参观了著名的伦敦塔。当时他初到异国,人地两生,心神不定。这种情景在短篇小说《伦敦塔》中有生动的描述。
11月1日,为了选定留学地点,漱石动身前往剑桥。这是他在英国境内的首次旅行。结果由于当地费用贵得惊人,终归失望而返。留学地点本来有好几处可供选择,如剑桥、牛津、爱丁堡和伦敦等。剑桥既然不行,牛津自然也作罢论,剩下只有爱丁堡和伦敦两者择其一了。爱丁堡景色秀丽,富于诗趣,费用低廉;但是有个重要缺点,就是学习语言不便,发音有所不同。伦敦虽然充满烟、雾和马粪,物价昂贵;可是学习语言方便,社会生活广阔(如女王葬仪通过伦敦街道,女王即位大典也在伦敦举行),看戏、找旧书、买新书等颇为便利,所以漱石zui后还是决定留在这个城市。
11月2日,从剑桥回到伦敦后,漱石就到处奔走寻找新的住处。因为现在住的公寓价钱太贵,房费饭费合计一天六元左右。漱石全部留学费用一个月只有150元,全部用上仍然不足。11月12日,他迁到北高台。这是一所小巧的红砖二层楼房,漱石租了后面一间,房租也较贵,一月两英镑。房东主妇是法国人,父母双亡;有个老头儿,是她继父,德国人;此外还有个中年人,是老头儿前妻的儿子。这一家三人的复杂关系,可怜的女用人来去无声的形象,使漱石感到无法忍受,犹如置身地狱一般,加之对方常有违背契约的行为,所以漱石只在这里住了一个月的光景,又迁居弗洛登路。这所房子不久以前是一所女子学校,因传染病而关闭,如今改为公寓。房东一家有主人、主妇及主妇的妹妹三人,待客亲切,照顾周到,如同家人一般。他们对日本客人颇为欢迎,声明优先招待日本人,因为日本人老实,而且不在钱上捣乱。不过,这里房间很脏,生活条件较差。第二年4月25日,由于房东日益贫困,被迫迁到伦敦偏僻的贫民区透町站居住,漱石也被诱随之迁徙。这所新居建筑粗糙,环境凄凉,漱石不大满意。他在当天日记里写道:可厌之处所,可厌之房屋也,无长居之念。次日日记又写道:晨在透町车站附近散步,无聊之地也。漱石在这里住了不足三个月,7月20日再次迁居,地点是伦敦西南郊雷勒小姐的家。当天日记有如下一段记载:下午迁居雷勒小姐处,大骚动也。四时顷,大皮书箱运到。箱大不得入门,于门前取出书籍,再搬上三楼,颇费事也。暑气难耐,发汗斗许,室内杂乱,几不容膝。这个三层楼的新居位于泰晤士河边,属于广阔绿色地带中间的中产阶级住宅区,也是漱石在伦敦所住的条件zui好的公寓。同年12月,漱石在致子规的信里描绘这个新公寓的情景,其概要如下:我又搬家了。所谓“五乞闲地不得闲,三十五年七处移”。我到英国后已经五次迁居。这个地方有两个老太太,还有一个老头儿,是退伍陆军大校,简直像被流放到了老人岛一样啊!老太太在读弥尔顿和莎士比亚的作品,而且讲一口流利的法语,令人颇为惶恐。有时提出“夏目君,您知道这句话的出处吗”之类的问题。有时又来奉承:“您英语相当好,大概从很小的时候就开始学习了吧?”人岂无自知之明。我想回答:别开玩笑!来到这里,把奉承话当真事可不得了。漱石在这家公寓住了一年半左右,直到1902年底离开英国为止。
从1900年11月7日起,漱石到伦敦大学去听科尔教授的英国文学课,后来还经科尔教授介绍听了其他的课程。不过,漱石觉得这些课程虽然多少也有一些有趣之处,但是和日本大学的课程也没有多大区别,而且为了听课往返和等待消耗许多时间,来回乘车花费不少金钱,再要碰上令人讨厌的教师那就更加倒霉。总之,与其跑到学校听课,不如自己买书来读合算。因此,科尔教授的课,大约听到12月就停止了;其他教师的课,到第二年1月也停了下来。自此以后,他除了到一位名叫库列依古的老师家里去听课之外,其他的时间都是自己闭门读书了。
库列依古是爱尔兰人,英国诗歌和莎士比亚研究方面的专家。他所编辑的莎士比亚作品当时正在出版。此人和女仆住在一起,是位相当古怪的老人。他像燕子一样把巢结在四层楼上。站在铺路石边往上看,也看不见他的窗户,只有一点儿一点儿往上爬,一直走到腿有点儿疼的时候,才能走到他的门前。门也简单,宽不足三尺,上面挂着黄铜环子,别无他物。客厅毫无装饰,到处摆满书籍。先生看见漱石进来,便“啊”地一声伸出满是汗毛和皱纹的大手;但漱石握他的手,他却不回握。本来规定月末交付酬金,可他往往中途催促起来,并且决不找回多余的钱。他说话有口音,颇不好懂,着起急来尤其难懂。这种时候漱石只好听天由命,始终注视着他的脸。那张脸又是不寻常的,鼻子高大而且分段,花白胡子乱蓬蓬的,很像一个车夫。
展开
目录
引言
第一章 家庭与童年
第一节 家庭变迁
第二节 养子生涯
第三节 小学教育
第二章 青年时代
第一节 从二松学舍到成立学舍
第二节 第一高中
第三节 东京大学
第三章 中学执教
第一节 高等师范
第二节 松山中学
第三节 熊本高中
第四章 英国留学
第一节 留学生活(上)
第二节 《文学论》
第三节 留学生活(下)
第五章 初期生活与创作
第一节 归国之后
第二节 《我是猫》(上)
第三节 《我是猫》(下)
第四节 短篇小说
第五节 《哥儿》
第六节 《旅宿》
第七节 《二百十日》和《疾风》
第八节 星期四会
第六章 朝日新闻社
第一节 加入朝日新闻社
第二节 《虞美人草》
第三节 《矿工》
第七章 中期三部曲
第一节 《三四郎》
第二节 《从此以后》
第三节 《门》
第八章 修善寺大病
第一节 大病经过
第二节 大病体验
第三节 多事之秋
第九章 后期三部曲
第一节 《春分之后》
第二节 《行人》
第三节 《心》
第十章 晚期生活与创作
第一节 晚年生活
第二节 《路边草》
第三节 《明暗》
第四节 去世
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用青岛市图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录