搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
出版时间 :
一匹马的身世
0.00     定价 ¥ 22.80
青岛市图书馆
此书还可采购3本,持证读者免费借回家
  • ISBN:
    9787514337938
  • 作      者:
    列夫·托尔斯泰
  • 出 版 社 :
    现代出版社
  • 出版日期:
    2010
收藏
编辑推荐
  1、俄罗斯文学泰斗列夫·托尔斯泰创作了众多举世闻名的鸿篇巨著,笔力雄健,影响力巨大,经久不衰。而这位世界文学巨匠不仅关注底层人民的疾苦,还关心少年儿童的成长,满怀爱心地为孩子们创作了许多经典童话和寓言。而这一部分作品的文学价值常常被世人所忽略。
  《托尔斯泰儿童文学精品集:一匹马的身世》在列夫托尔斯泰创作的众多儿童文学作品中精选出最适合孩子们阅读的文学精品集结成册,深入挖掘列夫·托尔斯泰作品中的文学价值,创造性地将文学风味浓郁的巨匠之作与儿童启蒙文学读物相结合,碰撞出更耀眼的火花。
  2、这本“小童书”将“文学大家”列夫·托尔斯泰呕心沥血所创作的儿童文学精品汇编成集,使孩子们能够蒙以养正,学会以真、善、美的眼睛来看待世界,能够与他人和谐相处。本书为少年儿童打造出一个大文豪所描绘勾勒的充满童趣的文学天地,使孩子们在其中自由翱翔。
  3、书中精美插图,引发想象力,使阅读充满轻松愉悦。
  4、书中的小说、寓言、童话,情节引人入胜、节奏扣人心弦、可读性强。
  5、无公害油墨印刷,学生教材的印刷标准。
展开
作者简介
  列夫·托尔斯泰(1828-1910),俄国作家。出身贵族。代表作品有长篇小说《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》等,自传体小说三部曲《童年 少年 青年》,中篇小说《一个地主的早晨》《哥萨克》等,此外还创作《活尸》等剧本。托尔斯泰的创作长达60余年,作品深刻描绘沙皇俄国的社会生活,反映出以宗法社会为基础的农民世界观的矛盾,对世界文学产生深远影响。尽管工作繁忙,但那颗热情奔放的动漫之心依然火热。作为一名自由作家,总是能用自己充满想象力的文字引领小读者们在梦幻、新奇、充满未知的神秘世界中遨游。
展开
内容介绍
  《托尔斯泰儿童文学精品集:一匹马的身世》是俄国著名作家列夫·托尔斯泰的儿童文学作品精品集系列之《一匹马的身世》,由适合少年儿童阅读的经典文学作品汇编成集。书中收录了《霍斯托密尔——一匹马的身世》、《人靠什么生活》、《穷人》、《瓦罐阿廖沙》、《因果报应》、《高加索俘虏》、《年轻沙皇的梦》、《一个人需要许多土地吗》等多篇儿童文学作品。
  《托尔斯泰儿童文学精品集:一匹马的身世》将列夫·托尔斯泰通过小说、寓言、童话等儿童文学作品赞颂真、善、美这一主题和孩子们喜爱的儿童文学形象相结合,通过这套对孩子们具有极强吸引力的童书,从小培养孩子们对世间的宽容、爱、人性美的认识。
展开
精彩书摘
  《托尔斯泰儿童文学精品集:一匹马的身世》:
  他也不懂俄语。齐林猜想是叫他到什么地方去。
  齐林戴着足枷迈不开步子,走路一瘸一拐。他好不容易跟着诺盖人走出板棚。他看见这里是个鞑靼人的村子,有十来户人家,还有一座带小塔楼的鞑靼教堂。一座房子旁边停着三匹备鞍的马,由几个孩子拉着。那个黑脸鞑靼人从房子里跑出来,招招手要齐林过去。他脸上挂着笑容,嘴里说着鞑靼话,走进屋去。齐林跟着他走进去。正房很好,墙壁都用泥抹得溜光。前面靠墙摆着花花绿绿的垫子,两旁挂着贵重的壁毯,壁毯上挂着步枪、手枪和马刀,都镶着银饰。一边墙脚有一个齐地面的小灶。地是泥地,像打谷场一样干净,前房全部铺毡毯,毡毯上再铺地毯,地毯上摆着羽绒垫子。鞑靼人——黑脸、红胡子和三个客人都只穿软鞋坐在地毯上。他们背后摆着羽绒靠垫,他们前面的圆板上放着黍饼,杯子里盛着化开的牛油,酒罐里盛着叫布扎的鞑靼啤酒。他们用手抓着吃,两手都沾满了油。
  黑脸霍地跳起来,吩咐齐林在旁边光地上坐下,自己又回到地毯上,招待客人吃饼喝酒。诺盖人让齐林坐好,自己脱下套鞋放在门口别的套鞋旁,然后坐在靠近主人的毡毯上。他瞧着他们吃喝,不断擦口水。
  鞑靼人都吃了饼。这时有个鞑靼女人走来,她身穿像女孩一样的衬衫,下身穿着长裤,头上包着头巾。她拿走牛油和饼,端来一个精美的洗手盆和一只尖嘴水罐。鞑靼人一个个洗手,然后双手合十跪下来,向四方吹口气,念起祷词来。他们用鞑靼话交谈。然后,一个鞑靼客人向齐林转过身,用俄语对他说:“你被卡济·穆哈默德俘虏了。”他说着,指指红胡子,“卡济·穆哈默德把你让给阿卜杜尔·穆拉特,”他指指黑脸,“阿卜杜尔·穆拉特现在是你的主人。”
  齐林不作声。阿卜杜尔·穆拉特开口了,他指着齐林笑着说:“乌国兵,乌国佬好。”
  翻译说:“他命令你写封信回家,叫家里寄钱来赎。钱一到,他就放你。”
  齐林想了想,说:“他要很多赎金吗?”
  鞑靼人商量了一下,翻译说:“三千卢布。”
  “不行”,齐林说,“这么多钱我拿不出。”
  阿卜杜尔站起来,挥动双手,对齐林说个不停,仿佛他能听懂似的。
  翻译说:“那么你给多少?”
  齐林想了想,说:“五百卢布。”
  鞑靼人听了这话都嚷嚷起来。阿卜杜尔对红胡子大声吆喝,叽里呱啦,口沫四溅。红胡子只眯缝着眼睛,一个劲儿弹舌头。大家都静下来,翻译说:“主人嫌五百卢布赎金太少。他为你自己就付了两百卢布。卡济·穆哈默德欠了他的钱。他拿你来抵债。三千卢布,少一个钱也不行。你不写信,就让你蹲土牢,吃鞭子。”
  “哼!”齐林想,“同他们打交道越害怕就越倒霉。”他站起来说:“哼,你对这狗东西说,他要是威胁我,我一个钱也不给,信也不写。我不怕,我不怕你们这些狗东西!”
  翻译把话转告他们,大家又嚷开了。
  他们叽里呱啦地议论了一番。黑脸站起来,走到齐林跟前。
  “乌国佬,”他说,“好汉,乌国佬,好汉!”
  他说着笑起来,对翻译说了一句话。翻译就说:“你给一千卢布吧。”
  齐林坚持说:“五百卢布,再多不给。你们要是把我打死,那就什么也拿不到。”
  鞑靼人商量了一下,把诺盖人派到什么地方去,然后一会儿瞧瞧齐林,一会儿望望门口。诺盖人回来了。一个衣衫褴褛的胖子赤着脚,跟着他走进来,也戴着足枷。
  齐林认出是科斯狄林,大吃一惊。原来他也被俘了。鞑靼人让他们并肩坐下,他们就向对方讲述自己的情况。鞑靼人都望着他们,不作声。齐林讲了他的遭遇。科斯狄林说他的马站住不肯走,枪又没打响,这个阿卜杜尔追上他,就把他俘虏了。
  阿卜杜尔跳起来,指指科斯狄林,嘴里说着什么。
  翻译说,他们两人现在都归同一个主人,谁先付赎金,谁先出去。
  ……
展开
目录
霍斯托密尔——一匹马的身世 
人靠什么生活
高加索俘虏(往事)
一个人需要许多土地吗
因果报应
年轻沙皇的梦
瓦罐阿廖沙
穷人

同路人的谈话
变心姑娘
一时糊涂
幻想
女仆室
少年时代
议论
友谊的开端
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

温馨提示:请使用青岛市图书馆的读者帐号和密码进行登录

点击获取验证码
登录