当年阿婆风华正茂,踏上叙利亚新婚之旅
阿加莎•克里斯蒂唯一一部游记,献给一生挚爱
历经四年战乱,我对叙利亚的念想越来越强烈。我爱那片平静肥沃的土地,上帝保佑,让我再回到那片土地,保佑我爱的这一切不会从世间消失……
——阿加莎·克里斯蒂
如今战火纷飞的叙利亚,曾经是一片宁静的乡野,那里盛开着金盏菊,白胡子老者跋涉在驴子后,浑然不知远方的战争,那里的人民纯朴、悠闲、快活,知道如何大笑和享受生活。
如果说阿加莎•克里斯蒂在侦探小说中略去了人物刻画,在这本书里,她寥寥几笔便将一个个体描绘得栩栩如生。
这是一部充满温情、谐趣的“爱的劳作”
此行挖掘的真正宝藏是她笔下的酋长、厨子、司机、工匠、农夫、护身符雕刻师、屠夫、烤饼师傅、烛台匠人……
1930年,命运安排年轻的考古学家马克斯·马洛万和当时已负盛名的阿加莎·克里斯蒂相识,阿加莎的名气并未阻碍她分担丈夫的工作。她参与了马克斯在叙利亚和伊拉克的每一场发掘,与他同甘共苦,在考古学家遭遇的各种灾难事件中不断筛取笑料。她爱她的丈夫,对考古有着浓厚的兴趣,当朋友问起她的异乡生活时,她决定用这部轻松的游记来告诉他们答案。
《世界旅行与探险经典译丛:说吧,叙利亚》初版于1946年,描绘了考古旅途中的艰辛和乐趣,从中能体会阿加莎独具的魅力,同时也能找到《古墓之谜》和《死亡约会》的影子。
《世界旅行与探险经典译丛:说吧,叙利亚》:
第一章
出发去叙利亚
再过几个星期,我们就要动身去叙利亚了!
在秋冬季节要置备炎夏衣物多少有些困难。原本寄希望于去年的夏衣,却发现已然“无法将就”。一则它们似乎(像令人心疼的家具受损清单)有“凹伤、碰擦、污损”。(还有点缩水、褪色、古怪!)二则——哎呀,哎呀,竞得说出口!——哪儿都太紧了。
无奈只好去商店:
“夫人,这个季节当然还没有上架!不过我们有些迷人的小套装——深色有加大码。”
啊!可恶的加大码。穿加大码够丢人的了!更丢人的是一眼就被人认定要穿加大码。
(纵然也有美好的时光:当我裹着瘦长的大毛领黑大衣,女店员会热情地说:“夫人不过是稍显丰腴。”)
我看了一眼小套装,竟有少许皮草装饰,搭的还是百褶裙。我有些遗憾,解释说想要不易褪色的丝绸或棉布衣物。
“夫人可以看看航海部!”
夫人看看航海部——但希望渺茫。航海依旧封存在罗曼蒂克的幻想王国里。有点阿卡迪亚的意味①。这是献给出海航行的女孩的——穿着凸显翘臀的防皱亚麻喇叭裤的苗条、年轻的女孩。这是献给穿着赏心悦目的运动装的女孩的。这是献给那些能驾驭十八款不同短裤的女孩的!
负责航海部的漂亮姑娘毫无同情心。
“哦。没有,夫人,我们没有加大码。”(太可怕了!加大码和航海!哪儿还有罗曼蒂克可言?)
她补充道:“没有合身的吧,是不是?”
我悲痛地承认没有合身的。
仍存一丝希望。还有热带部。
热带部主营遮阳帽——棕色遮阳帽、白色遮阳帽、专利款遮阳帽。有点轻佻因而放在不显眼处的是双层阔边毡帽,它们犹如盛放的热带花朵,粉色的、蓝色的、黄色的竞相开放。另外还有一匹大木马,以及各式马裤。
不过,当然还有其他东西。这才是适合帝国建造者的夫人们的。山东绸!剪裁简约的山东绸两件式套装,没有花里胡哨的少女气,骨瘦如柴和丰乳肥臀一样欢迎!我抱了一堆不同尺寸款式的套装进了试衣间。几分钟后我变身成了“贵夫人”①!
我遏制住内心的疑虑。毕竟,它又凉快又实用,而且我能装得进去。
接着我转移目标,想找顶合适的帽子。这季节找不到称心的帽款,我只好找人定做。说起来简单,做起来难。
我想要的、在找寻的和得到的可能性很小的,是一个适合我脑袋的毛毡帽。是那种大约二十年前人们遛狗或打高尔夫时戴的帽子。现在,唉,只有那种贴在脑袋上,能遮住一只眼、一只耳和后脖的玩意——尊崇时下的风尚——要么就是起码有一码宽的双层宽边毡帽。
我描述着心目中想要的帽子,帽冠就像双层宽边毡帽,但帽檐是其四分之一。
“做宽是为了更好地遮阳,夫人。”
“没错,可我要去的地方随时都有可能狂风乱吹,帽檐那么宽,戴不了一分钟。”
“我们可以为夫人加缝松紧带。”
“我希望帽檐不超过头上这顶的。”
“当然,夫人,搭配浅帽冠会很好看。”
“帽冠浅可不行!这帽子得一直戴在脑袋上呢!”
胜利!我们挑起颜色,新色系有着漂亮的名字:土壤、铁锈、泥浆、人行道、沙尘,等等。
附带买了几样小东西——我有种预感,这些东西不是弃之不用,就是平添麻烦。比方说,拉链旅行袋。当下的生活被冷酷的拉链统领了,变得越发复杂。衬衣有拉链,裙子有拉链,滑雪装上到处都是拉链。“小礼服”上的拉链纯粹为了好玩,毫无用处。
为什么?还有比拉链更能损坏的捣蛋鬼吗?比起普通的纽扣、别针、扣环或挂钩扣眼,拉链会把你逼人更加窘迫的境况。
拉链初上市时,我母亲对这新奇玩意颇感兴趣,她请人在胸衣前片安上了拉链。结果麻烦不断!拉上去费尽周折不算,向下拉时索性被婉拒!脱件胸衣实在不亚于动一场手术!我母亲又秉持着维多利亚时代的端庄,于是乎,我们一度以为她的余生似乎要穿着胸衣度过了——穿铁胸衣的摩登女子。
因而我一直对拉链存有戒心。可看样子旅行袋个个都装了拉链。
“旧式搭扣落伍了,夫人。”售货员同情地看着我说。
“这个,瞧瞧,多方便。”他边说边演示。
它的方便性毋庸置疑。可我心想,袋子这会儿还没装东西呢。
“好吧,”我叹了口气,“是得跟上时代。”
我忐忑地买下那个旅行袋。
于是,我骄傲地拥有了一个拉链旅行袋,一套帝国建造者夫人套装,以及一顶不尽如人意的帽子。
还有许多事待做。
……
丘墟之上
序 杰奎塔·霍克斯
前言
第一章 出发去叙利亚
第二章 勘察之旅
第三章 哈布尔河与杰格杰盖河
第四章 相约恰加尔巴扎尔
第五章 一季之末
第六章 旅途的尾声
第七章 恰加尔巴扎尔的生活
第八章 恰加尔和布拉克
第九章 重逢麦克
第十章 觅途去拉卡
第十一章 告别布拉克
第十二章 艾因厄尔阿鲁斯
后记
温馨提示:请使用青岛市图书馆的读者帐号和密码进行登录
“趣意盎然……明快,生动,不乏感人和引人深思之处”
——查尔斯·奥斯本,《书与读书人》
“很享受……笔调明快轻松”
——玛甘妮塔·拉斯奇,《乡村生活》